| Hoy es un día triste mi amor
| Сегодня грустный день моя любовь
|
| Nos dimos cuenta que llegamos al fin
| Мы поняли, что достигли конца
|
| Fin de un camino, fin de un amor
| Конец дороги, конец любви
|
| Y nos dimos cuenta los dos
| И мы оба поняли
|
| Fue maravilloso pasar
| было замечательно провести
|
| Esos días felices que poder recordar
| Те счастливые дни, которые я помню
|
| Se apaga la llama, se apaga el amor
| Пламя гаснет, любовь гаснет
|
| Pero el corazón siempre sentirá
| Но сердце всегда будет чувствовать
|
| Que eres algo especial, que no habrá nadie igual
| Что ты какой-то особенный, что таких как ты больше не будет
|
| Por eso te pido
| Вот почему я прошу вас
|
| Que no haya rencor si nos vemos de nuevo amor
| Пусть не будет злобы, если мы снова увидимся, любовь
|
| Fueron tantos los días felices
| Было так много счастливых дней
|
| Fue tanto el amor que me diste
| Это было так много любви, что ты дал мне
|
| Jurámelo, sin rencor
| Поклянись мне, без злобы
|
| Te deseo todo lo mejor
| желаю тебе всего самого лучшего
|
| Que lo aprendimos nos sirva a los dos
| То, что мы узнали, служит нам обоим
|
| Adiós mi vida, ya sabes que
| Прощай, моя жизнь, ты знаешь, что
|
| Yo por ti sentiré
| я буду чувствовать к тебе
|
| Que eres algo especial, que no habrá nadie igual
| Что ты какой-то особенный, что таких как ты больше не будет
|
| Por eso te pido
| Вот почему я прошу вас
|
| Que no haya rencor si nos vemos de nuevo amor
| Пусть не будет злобы, если мы снова увидимся, любовь
|
| Fueron tantos los días felices
| Было так много счастливых дней
|
| Fue tanto el amor que me diste
| Это было так много любви, что ты дал мне
|
| Sólo júrame por favor
| Просто поклянись мне, пожалуйста
|
| Que no habrá rencor si nos vemos de nuevo amor
| Что не будет злобы, если мы снова увидим друг друга, любовь
|
| Siempre habrá algo especial entre tú y yo
| Между тобой и мной всегда будет что-то особенное
|
| Que entre los dos todo seguirá
| Что между двумя все будет продолжаться
|
| Sin rencor, sin rencor
| Нет обиды, нет обиды
|
| Si buscas un amigo, a tu lado me tendrás
| Если ты ищешь друга, я буду рядом с тобой
|
| (Que no habrá rencor si nos vemos de nuevo amor)
| (Что не будет злобы, если мы снова увидим друг друга, любовь)
|
| (Fueron tantos los días felices)
| (Было так много счастливых дней)
|
| Entre tú y yo
| Между тобой и мной
|
| (Fue tanto el amor que me diste)
| (Ты дал мне столько любви)
|
| (sólo júrame por favor)
| (просто поклянись мне, пожалуйста)
|
| Que no habrá rencor
| Что не будет злобы
|
| (si nos vemos de nuevo amor)
| (если мы снова увидимся, любовь)
|
| Siempre habrá algo especial
| всегда будет что-то особенное
|
| Entre tú y yo
| Между тобой и мной
|
| (que entre los dos todo seguirá)
| (что между двумя все будет продолжаться)
|
| Sin… sin rencor | Без… без злобы |