| Hay algo en ti que me anula, los cinco sentidos
| В тебе есть что-то, что аннулирует меня, пять чувств
|
| Hay algo en ti que estimula, la ternura de un niño
| В тебе есть что-то возбуждающее, нежность ребенка
|
| Que vive en mi, que vive en ti, y me dejo llevar por ti
| Это живет во мне, это живет в тебе, и я позволяю тебе увлечь себя
|
| Llevar por ti, llevar por ti, dando vueltas alrededor
| Нести для вас, нести для вас, кружить вокруг
|
| De tu mirada
| твоего взгляда
|
| Hay algo en ti que me aparta, de mis convicciones
| В тебе есть что-то, что отделяет меня от моих убеждений
|
| Hay algo en ti que faltaba, y es tu calor en mis noches
| В тебе чего-то не хватало, и это твое тепло в моих ночах
|
| Que vive en mi que vive en ti, y me dejo llevar por ti
| Что живет во мне, что живет в тебе, и я позволяю тебе увлечь себя
|
| Llevar por ti, llevar por ti, dando vueltas alrededor
| Нести для вас, нести для вас, кружить вокруг
|
| De tu mirada
| твоего взгляда
|
| Y si volviera a nacer, te volvería a querer
| И если бы я родился заново, я бы снова полюбил тебя
|
| Volvería a conquistarte, volvería a enamorarme
| Я бы снова покорил тебя, я бы снова влюбился
|
| Si vuelvo a nacer, volvería a creer en ti
| Если бы я родился заново, я бы снова поверил в тебя
|
| Y en tu mirada
| и в твоем взгляде
|
| Hay algo en ti que fulmina, todos mis errores
| В тебе есть что-то, что сокрушает все мои ошибки
|
| Vistes de azul a mi suerte, que a menudo se esconde
| Ты одеваешь мою удачу в синий цвет, который часто прячется
|
| Y que vive en mi, que vive en ti, y me dejo llevar por ti
| И это живет во мне, что живет в тебе, и я позволяю тебе увлечь себя
|
| Llevar por ti, llevar por ti, dando vueltas alrededor
| Нести для вас, нести для вас, кружить вокруг
|
| De tu mirada
| твоего взгляда
|
| Y si volviera a nacer, te volvería a querer
| И если бы я родился заново, я бы снова полюбил тебя
|
| Volvería a conquistarte, volvería a enamorarme
| Я бы снова покорил тебя, я бы снова влюбился
|
| Si vuelvo a nacer, volvería a creer en ti
| Если бы я родился заново, я бы снова поверил в тебя
|
| Y en tu mirada
| и в твоем взгляде
|
| Hay algo en ti que es eterno, por favor no cambies | В тебе есть что-то вечное, пожалуйста, не меняйся |