| De repente te da por volverme a buscar
| Вдруг ты снова решишь искать меня
|
| Po hablar de los dos y salir a cenar
| Поговори о двоих и иди ужинать
|
| Tal parece que yo te hice falta de más
| Кажется, я заставил тебя нуждаться в большем
|
| Que no fuiste feliz con tu otra mitad
| Что ты не был счастлив со своей второй половинкой
|
| De repente te da por volver a sentir
| Внезапно вам хочется снова почувствовать
|
| Quién es la que en verdad sabe hacerte feliz
| Кто тот, кто действительно знает, как сделать вас счастливым
|
| Pero se te olvidó que al marcharte de aquí
| Но ты забыл об этом, когда ушел отсюда
|
| Yo quedé igual que tú, libre para elegir
| Я остался так же, как и ты, свободен выбирать
|
| Y hubo alguien que se encargó
| И был кто-то, кто позаботился
|
| De darme todo cada tarde
| Давать мне все каждый день
|
| Que se moría por llenarme de detalles
| Что он умирал, чтобы наполнить меня подробностями
|
| Y palabras amables
| и добрые слова
|
| Sí, hubo alguien que mientras tú
| Да, был кто-то, кто, пока ты
|
| Vivías tu vida muy aparte
| Вы прожили свою жизнь далеко друг от друга
|
| Se encargaba de la mía con coraje
| Он мужественно заботился о моих
|
| Y logró conquistarme
| И сумел покорить меня
|
| Y a ese alguien
| и этот кто-то
|
| Una noche de locura interminable
| Бесконечная ночь безумия
|
| Le entregué mi cariño, mi cuerpo
| Я отдал ему свою любовь, свое тело
|
| Mi alma, mi mente y mi ser
| Моя душа, мой разум и мое существо
|
| Como tú ya lo sabes
| как ты уже знаешь
|
| De repente te da por romper a llorar
| Вдруг ты начинаешь плакать
|
| Por decir que jamás me pudiste olvidar
| За то, что сказал, что никогда не забудешь меня.
|
| Pero se te pasó, que al marcharte de aquí
| Но ты пропустил это, что, когда ты ушел отсюда
|
| Yo quedé igual que tú, libre para elegir
| Я остался так же, как и ты, свободен выбирать
|
| Y hubo alguien que se encargó
| И был кто-то, кто позаботился
|
| De darme todo cada tarde
| Давать мне все каждый день
|
| Que se moría por llenarme de detalles
| Что он умирал, чтобы наполнить меня подробностями
|
| Y palabras amables
| и добрые слова
|
| Sí, hubo alguien que mientras tú
| Да, был кто-то, кто, пока ты
|
| Vivías tu vida muy aparte
| Вы прожили свою жизнь далеко друг от друга
|
| Se encargaba de la mía con coraje
| Он мужественно заботился о моих
|
| Y logró conquistarme
| И сумел покорить меня
|
| Y a ese alguien
| и этот кто-то
|
| Una noche de locura interminable
| Бесконечная ночь безумия
|
| Le entregué mi cariño, mi cuerpo
| Я отдал ему свою любовь, свое тело
|
| Mi alma, mi mente y mi ser
| Моя душа, мой разум и мое существо
|
| Como tú ya lo sabes | как ты уже знаешь |