| En un llano tan inmenso, | На такой огромной равнине, |
| Tan inmenso como el cielo, | Такой огромной, как небо, |
| Voy a podar un jardín, | Я разобью сад, |
| Para que duerma tu cuerpo | Чтобы твоё тело спало |
| En un mar espeso y ancho, | В плотном и широком море, |
| Más ancho que el universo, | Более широком, чем вселенная, |
| Voy a construir un barco, | Я построю корабль, |
| Para que navegue el sueño. | На котором смогут плавать твои сны. |
| - | - |
| En un universo negro, | В чёрной вселенной, |
| Como el ébano más puro, | Чёрной, как чёрное дерево, |
| Voy a construir de blanco | Я построю из белого |
| Nuestro amor para el futuro, | Нашу будущую любовь, |
| En una noche cerrada, | И однажды ночью |
| Voy a detener el tiempo, | Я остановлю время, |
| Para soñar a tu lado, | Чтобы помечтать рядом с тобой, |
| Que nuestro amor es eterno. | Что наша любовь — вечна. |
| - | - |
| Y volar, volar tan lejos, | И мы полетим, полетим так далеко, |
| Donde nadie nos obstruya el pensamiento, | Где никто не помешает нам думать, |
| Volar, volar sin miedo, como palomas, | И мы полетим, полетим без страха, как голуби, |
| Tan libres como el viento, | Такие свободные, как ветер, |
| Y vivir, vivir lo nuestro, | И будем жить, жить нашей жизнью, |
| Y amarnos hasta quedar sin aliento, | И любить друг друга до последнего вздоха, |
| Soñar, soñar despiertos, | Грезить, грезить наяву, |
| En un mundo sin razas, | В мире, где нет рас, |
| Sin colores, sin lamentos, | Цвета, печали, |
| Sin nadie que se oponga, | Нет никого, кто был бы против |
| A que tú y yo nos amemos. | Нашей с тобой любви. |
| - | - |
| Desde una montaña alta, | С высокой горы, |
| Alta como las estrellas, | Высокой, как звёзды, |
| Voy a gritar que te quiero, | Я прокричу о любви к тебе, |
| Para que el mundo lo sepa, | Чтобы весь мир знал, |
| Que somos uno del otro, | Что мы — единое целое, |
| Y jamás nos dejaremos, | И что мы никогда не расстанемся, |
| Y aunque nadie nos entienda, | И даже если никто нас не понимает, |
| Por nuestro amor viviremos. | Мы будем жить ради нашей любви. |
| - | - |
| En un universo negro, | В чёрной вселенной, |
| Como el ébano más puro, | Чёрной, как чёрное дерево, |
| Voy a construir de blanco | Я построю из белого |
| Nuestro amor para el futuro, | Нашу будущую любовь, |
| En una noche cerrada, | И однажды ночью |
| Voy a detener el tiempo, | Я остановлю время, |
| Para soñar a tu lado, | Чтобы помечтать рядом с тобой, |
| Que nuestro amor es eterno. | Что наша любовь — вечна. |
| - | - |
| Y volar, volar tan lejos, | И мы полетим, полетим так далеко, |
| Donde nadie nos obstruya el pensamiento, | Где никто не помешает нам думать, |
| Volar, volar sin miedo, como palomas, | И мы полетим, полетим без страха, как голуби, |
| Tan libres como el viento, | Такие свободные, как ветер, |
| Y vivir, vivir lo nuestro, | И будем жить, жить нашей жизнью, |
| Y amarnos hasta quedar sin aliento, | И любить друг друга до последнего вздоха, |
| Soñar, soñar despiertos, | Грезить, грезить наяву, |
| En un mundo sin razas, | В мире, где нет рас, |
| Sin colores, sin lamentos, | Цвета, печали, |
| Sin nadie que se oponga, | Нет никого, кто был бы против |
| A que tú y yo nos amemos. | Нашей с тобой любви. |