| Тихо цокає годинник (оригинал) | Тихо тикают часы (перевод) |
|---|---|
| Тихо цокає годинник, | Тихо тикают часы, |
| мiж минулим i майбутнiм на межi | между прошлым и будущим на границе |
| На шляху моїм порожнiм | На моем пустом пути |
| Випадковi подорожнi двi душi | Две души Випадко |
| Хай дитинство вже далеко, | Иметь долгое детство, |
| Повертаються лелеки, як колись, | Аисты возвращаются прежними, |
| Зорi з мiстом розминулись, | Заря прошла с городом, |
| А вночi перегукнулись, i зiйшлись… | А ночью зазвучали, и сошлись… |
| На пiвкроку ближчає зима, вже не вiдпускає, | Приближается зима на пивкроку, уже не отпускается, |
| На пiвсловi вiднаходжу смак, що його знаю… | В полуслове я вижу вкус знакомой мне йоги… |
| Нiч осiння наступає, | Ничего осень не придет, |
| Гiлку мiсяць колисає, стука в раму… | Луна качается, стучит в раму… |
| Засипа дорогу листям, | Засыпает дорогу листьями, |
| Засинає моє мiсто… | Zasinaê moě misto… |
| Надобранiч… | Надобранич… |
