
Лейбл звукозаписи: Moon
Язык песни: Сербский
Чорні черешні(оригинал) |
Чорнi черешнi при бiлiй хатi. |
Ходи, дiвчино, черешнi рвати. |
Черешнi рвати, черешнi їсти. |
Скажи, дiвчино, де маю сiсти. |
Черешнi рвати, черешнi їсти. |
Скажи, дiвчино, де маю сiсти. |
Сiдай, легiню, в отаву-сiно. |
А то не сiно, а п’яне вино. |
Нехай нам зiрка стане за свiдка — |
черешнi чорнi, з ночi не видко. |
Нехай нам зiрка стане за свiдка — |
черешнi чорнi, з ночi не видко. |
Доки ми їли, скiльки хотiли, |
а зорi бiлi чомусь тремтiли. |
Чорнi черешнi уже вiдходять, |
а гордий легiнь бiльше не ходить. |
Чорнi черешнi уже вiдходять, |
а гордий легiнь бiльше не ходить. |
Чорнi черешнi при бiлiй хатi. |
Ходи, дiвчино, черешнi рвати. |
Черешнi рвати, черешнi їсти. |
Скажи, дiвчино, де маю сiсти. |
Черешнi рвати, черешнi їсти. |
Скажи, дiвчино, де маю сiсти. |
Черные черешни(перевод) |
Черная вишня у белых хати. |
Гуляют, дикие, вишневые борцы. |
Вишни борются, вишни едят. |
Скажи, дикарь, де майю систи. |
Вишни борются, вишни едят. |
Скажи, дикарь, де майю систи. |
Садись, ложись, в Оттава-сино. |
И то не синее, а пьяное вино. |
Хватит делать из нас свидетелей - |
вишнево-черный, с ночи не видко. |
Хватит делать из нас свидетелей - |
вишнево-черный, с ночи не видко. |
Пока мы ели, сколько хотели, |
и заря почему-то дрожала. |
Вишни уже взошли, |
и гордый легион больше не ходит. |
Вишни уже взошли, |
и гордый легион больше не ходит. |
Черная вишня у белых хати. |
Гуляют, дикие, вишневые борцы. |
Вишни борются, вишни едят. |
Скажи, дикарь, де майю систи. |
Вишни борются, вишни едят. |
Скажи, дикарь, де майю систи. |
Название | Год |
---|---|
День народження | |
Скло | |
Пробач | |
Місто ангелів | 2016 |
Веснянка | 1990 |
Мiсто ангелiв | |
Чому | |
Ой-гай, мати | 1990 |
Той, той | |
Не бiйся жити | |
Ой, вербо, вербо | 1990 |
Поранена в серце | |
Арешт | |
Не тому | |
І якщо колись | |
В зелену суботу | 1990 |
Не бійся жити | |
Попрощатись не зуміли | |
Летять галочки | 1990 |
Літня пісня |