| TWILIGHT ZONE / TWILIGHT TONE
| СУМЕРОЧНАЯ ЗОНА / СУМЕРОЧНЫЙ ТОН
|
| MANHATTAN TRANSFER
| МАНХЭТТАН ТРАНСФЕР
|
| By Alan Paul and Jay Graydon, Lyrics by Alan Paul
| Алан Пол и Джей Грейдон, слова Алана Пола
|
| (SPOKEN INTRO)
| (РАЗГОВОРНОЕ ВВЕДЕНИЕ)
|
| With a key, you unlock a door to imagination
| С помощью ключа вы открываете дверь в воображение
|
| Beyond it is another dimension
| За ним – другое измерение
|
| A dimension of sight
| Измерение зрения
|
| A dimension of sound
| Звуковое измерение
|
| A dimension of mind
| Измерение ума
|
| You’re moving through a land of both shadow and substance
| Вы движетесь по земле тени и материи
|
| Of things and ideas
| О вещах и идеях
|
| Guiding you through this wondrous journey
| Провожаем вас в этом чудесном путешествии
|
| Is the hypnotic sound of the twilight tone
| Это гипнотический звук сумеречного тона
|
| When I hear this melody
| Когда я слышу эту мелодию
|
| This strange illusion takes over me Through a tunnel of the mind
| Эта странная иллюзия овладевает мной через туннель разума
|
| Perhaps a present or future time oh, oh Out of nowhere comes this sound
| Возможно, настоящее или будущее время, о, о, из ниоткуда этот звук
|
| This melody that keeps spinning 'round & 'round
| Эта мелодия, которая продолжает вращаться по кругу
|
| Pyramidal locomotion
| Пирамидальное передвижение
|
| From a mystic unknown zone
| Из мистической неизвестной зоны
|
| Hearin' the twilight
| Слышу сумерки
|
| Hearin' the twilight, twilight tone
| Слышу сумерки, сумеречный тон
|
| Unpretentious girl from Memphis
| Неприхотливая девушка из Мемфиса
|
| Saw the future through her third eye
| Видел будущее своим третьим глазом
|
| People came with skepticism
| Люди пришли со скептицизмом
|
| Picking, testing her precision, no, wo, oh, oh Suddenly they heard this sound
| Выбирая, проверяя ее точность, нет, горе, о, о, Внезапно они услышали этот звук
|
| This melody that keeps spinning 'round & 'round
| Эта мелодия, которая продолжает вращаться по кругу
|
| A signpost up ahead is calling
| Указатель впереди зовет
|
| Through the mystic unknown zone
| Через мистическую неизвестную зону
|
| Hearin' the twilight
| Слышу сумерки
|
| Twilight swept away, feelin' the rhythm
| Сумерки сметены, чувствуя ритм
|
| Hearin' the twilight
| Слышу сумерки
|
| Twilight swept away, ba da, loo da, ba da loo da Hearin' the twilight
| Сумерки сметены, ба да, лу да, ба да лу да Слышу сумерки
|
| Twilight tone
| Сумеречный тон
|
| Submitted for your approval. | Отправлено на ваше утверждение. |
| One Mr. Miller, who’s about
| Один мистер Миллер, который вот-вот
|
| To take a trip into oddness and obsolescene, through a Zone whose boundaries are that of imagination.
| Совершить путешествие в странность и устаревшее, через Зону, границы которой - границы воображения.
|
| Accompanying him on this journey is the mesmerizing
| Его сопровождает в этом путешествии завораживающий
|
| Sound of the Twilight Tone.
| Звук сумеречного тона.
|
| On a cold & rainy night
| В холодную и дождливую ночь
|
| One Mister Miller had a rare flight
| У одного мистера Миллера был редкий полет
|
| Glen was up there boppin' a rhythm
| Глен был там наверху, играл ритм
|
| Then the engine stopped to listen with him
| Затем двигатель остановился, чтобы послушать его
|
| Play that beat, oh, oh Suddenly he heard this sound
| Сыграй этот бит, о, о, Внезапно он услышал этот звук
|
| This melody that keeps spinning 'round & 'round
| Эта мелодия, которая продолжает вращаться по кругу
|
| Now he resides and plays trombone | Теперь он проживает и играет на тромбоне |