| I’m known near and far
| Меня знают рядом и далеко
|
| as the cousin to the Czar
| как двоюродный брат царя
|
| I’m the Duke, Duke of Dubuque
| Я герцог, герцог Дюбук
|
| It’s well understood
| Это хорошо понятно
|
| that my credit is no good, no good, no good
| что мой кредит не годится, не годится, не годится
|
| I’m the Duke of Dubuque
| Я герцог Дюбук
|
| And if you don’t believe me, and tell me it ain’t true,
| А если ты мне не веришь и скажешь, что это неправда,
|
| I’ve only got one answer,
| У меня есть только один ответ,
|
| that answer’s «mush"to you!
| этот ответ для вас «каша»!
|
| Now, au revoir, I must write the dear old Czar
| Теперь, до свидания, я должен написать милому старому царю
|
| I’m the Duke, Duke of Dubuque
| Я герцог, герцог Дюбук
|
| I’m descended from the Romanovs in Russia
| Я потомок Романовых в России
|
| In the books my father was Czar in Russia
| В книгах мой отец был царем в России
|
| But he sailed away one day
| Но однажды он уплыл
|
| to the state of Ioway
| в штат Айовей
|
| And that’s how you’ll find me in the USA
| И вот как вы найдете меня в США
|
| I’m the crackers, I’m the cheese
| Я крекеры, я сыр
|
| Yeah, call them Wolfhounds, if you please
| Да, называйте их волкодавами, пожалуйста.
|
| Yes, I’m the Duke, I’m the Duke of Dubuque
| Да, я герцог, я герцог Дюбук
|
| No pork chops, no gravy for me some legbones and black-eyed peas
| Никаких свиных отбивных, никакого соуса для меня, некоторые кости ног и горох с черными глазами
|
| Yes, I’m the Duke, I’m the Duke of Dubuque
| Да, я герцог, я герцог Дюбук
|
| And if you don’t believe me, and tell me it ain’t true,
| А если ты мне не веришь и скажешь, что это неправда,
|
| I’ve only got one answer,
| У меня есть только один ответ,
|
| That answer’s «nuts"to you!
| Этот ответ для тебя «сумасшедший»!
|
| Now, fun to do, can you spare a buck or two?
| Теперь весело, не могли бы вы сэкономить доллар или два?
|
| I’m the Duke, Duke of Dubuque
| Я герцог, герцог Дюбук
|
| He’s the Duke, Duke of Dubuque
| Он герцог, герцог Дюбук
|
| He’s the Duke, Duke of Dubuque
| Он герцог, герцог Дюбук
|
| Yes, I’m the Duke, the Duke of Dubuque
| Да, я герцог, герцог Дюбук
|
| Doo dat doo dat doo dat Dubuque | Doo dat doo dat doo dat Dubuque |