| Of the ladies at Daniela’s
| Из дам у Даниэлы
|
| You can tell it’s from the eighties
| Вы можете сказать, что это из восьмидесятых
|
| By the volume of their hair
| По объему волос
|
| There’s Usnavi, just a baby
| Есть Уснави, совсем ребенок
|
| ‘Eighty-seven, Halloween
| «Восемьдесят семь, Хэллоуин
|
| If it happened on this block, Abuela was there
| Если это случилось в этом квартале, Абуэла была там
|
| Every afternoon I came
| Каждый день я приходил
|
| She’d make sure I did my homework
| Она следила за тем, чтобы я делал домашнее задание
|
| She could barely write her name
| Она едва могла написать свое имя
|
| But even so…
| Но даже так…
|
| She would stare at the paper
| Она смотрела на бумагу
|
| And tell me
| И скажи мне
|
| «Bueno, let’s review
| «Буэно, давайте рассмотрим
|
| Why don’t you tell me
| Почему бы тебе не сказать мне
|
| Everything you know.»
| Все, что ты знаешь.
|
| In this album there’s a picture
| В этом альбоме есть фотография
|
| Of Abuela in Havana
| Абуэлы в Гаване
|
| She is holding a rag doll
| Она держит тряпичную куклу
|
| Unsmiling, black and white
| Неулыбчивый, черно-белый
|
| I wonder what she’s thinking
| интересно, о чем она думает
|
| Does she know that she’ll be leaving
| Знает ли она, что уйдет
|
| For the city on a cold, dark night?
| За город холодной темной ночью?
|
| And on the day they ran
| И в тот день, когда они побежали
|
| Did she dream of endless summer?
| Мечтала ли она о бесконечном лете?
|
| Did her mother have a plan?
| Был ли у ее матери план?
|
| Or did they just go?
| Или они просто ушли?
|
| Did somebody sit her down and say
| Кто-то усадил ее и сказал
|
| «Claudia, get ready, to leave
| «Клавдия, приготовься, уйти
|
| Behind everything you know»?
| За всем, что ты знаешь»?
|
| Everything I know
| Все, что я знаю
|
| What do I know?
| Что я знаю?
|
| In this folder there’s a picture
| В этой папке есть картинка
|
| From my high school graduation
| С моего выпускного в старшей школе
|
| With the program, mint condition
| С программой, идеальное состояние
|
| And a star beside my name
| И звезда рядом с моим именем
|
| Here’s a picture of my parents
| Вот фото моих родителей
|
| As I left for California | Когда я уехал в Калифорнию |
| She saved everything we gave her
| Она сохранила все, что мы ей дали
|
| Every little scrap of paper
| Каждый клочок бумаги
|
| And our lives are in these boxes
| И наша жизнь в этих коробках
|
| While the woman who held us is gone
| Пока женщина, которая держала нас, ушла
|
| But we go on, we grow, so…
| Но мы продолжаем, мы растем, так что…
|
| Hold tight, Abuela, if you’re up there
| Держись крепче, Абуэла, если ты там, наверху
|
| I’ll make you proud of everything I know!
| Я заставлю тебя гордиться всем, что я знаю!
|
| Thank you, for everything I know | Спасибо за все, что я знаю |