| Under the Auroras (оригинал) | Под полярными сияниями (перевод) |
|---|---|
| Can you see all the lights? | Ты видишь все огни? |
| We’re under the auroras. | Мы под полярным сиянием. |
| Watch them burn in the night! | Смотри, как они горят ночью! |
| (Ride out) | (Благополучно перенести) |
| We’re all sons of the sky | Мы все сыновья неба |
| Under the auroras | Под полярным сиянием |
| Our heart together ignite. | Наши сердца вместе зажгутся. |
| (Burn like fire) | (Гори как огонь) |
| Shifting and fading, turning, evading, | Смещаясь и исчезая, поворачиваясь, уклоняясь, |
| The veil of the stars plays it’s game. | Завеса звезд играет в свою игру. |
| Spreading threads of green wonder, | Распуская нити зеленого чуда, |
| Created down under | Создано под |
| It mounts and it spreads, it parts and it plays | Он монтируется и распространяется, он разделяется и играет |
| In a million patterns and ways. | В миллионе моделей и способов. |
| Like a nimbus of glory it dances a story, | Словно нимб славы, он танцует историю, |
| Forgotten in mystery and haze. | Забытый в тайне и тумане. |
