| Das Leben das nicht ewig geht, ist eher nur ein kurzer Trip
| Жизнь, которая не длится вечно, больше похожа на короткую поездку
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Die Blätter blühen, die Bagger ruhen, die Krone wächst die Wurzel nicht
| Листья распускаются, копатели отдыхают, крона не наращивает корень
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Und wenn die Welt mich zwickt, mir nirgendwo zu helfen ist
| И когда мир щиплет меня, мне некуда помочь
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Ich — suche nichts, suche mich
| Я — ничего не ищи, ищи меня
|
| Wo du nicht bist bin ich nur Tourist
| Где тебя нет, я просто турист
|
| Den Blick abgewendet, ich sitze in 'nem Van
| Глядя в сторону, я сижу в фургоне
|
| Gleite über das geteerte Stammtisch-Hitler-Argument
| Скользите по просмоленному аргументу Штаммтиша Гитлера
|
| Auf dem Weg in die nächste Stadt, das nächste Hotel
| По пути в следующий город, следующий отель
|
| Fühl' mich wohl, Winning-Compilation, wenig Epic Fails
| Чувствую себя хорошо, сборник побед, несколько эпических фейлов
|
| Überholt sind die Ansichten meines traurigen Ich’s
| Взгляды на мое грустное я устарели
|
| Landschaften lösen sich auf, die Aussicht verwischt
| Пейзажи растворяются, вид размывается
|
| Blauäugig rutsch' ich auf dem Rücksitz ziemlich tief
| Голубоглазый, я довольно низко сползаю на заднее сиденье
|
| Weil man von hier unten nur noch Himmel sieht — und ich bin naiv
| Потому что отсюда внизу видно только небо, а я наивен
|
| Ein Kind das früh erwachsen war hat noch in den Achtzigern Statt «Papa» «Fuck you all!» | У ребенка, который вырос рано, в восьмидесятые все еще было «Да пошли вы все!» вместо «Папа». |
| als ersten Satz gesagt
| сказано как первое предложение
|
| Sarkasmus da, Zynismus hier
| Сарказм там, цинизм здесь
|
| Ich bin nicht hier, nur immer da wo was passiert
| Я не здесь, просто всегда там, где что-то происходит
|
| Doch wenn wir tanzen an den Raststätten bis die Durchblutung wieder läuft
| Но когда мы танцуем на отдыхе, останавливаемся, пока снова не начнется кровообращение.
|
| Und die Landschaft, weil wir sie verlassen, irgendwie zufrieden seufzt
| И пейзаж как-то удовлетворенно вздыхает, потому что мы его покидаем
|
| Und die ganzen ander’n Menschen nur noch als Lichter in der Ferne leuchten
| А все остальные люди лишь сияют как огни вдалеке
|
| Merk' ich es gibt keinen Rückzugsort, alles ist überall für immer neu
| Я замечаю, что нет отступления, везде все новое
|
| Das Leben das nicht ewig geht, ist eher nur ein kurzer Trip
| Жизнь, которая не длится вечно, больше похожа на короткую поездку
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Die Blätter blühen, die Bagger ruhen, die Krone wächst die Wurzel nicht
| Листья распускаются, копатели отдыхают, крона не наращивает корень
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Und wenn die Welt mich zwickt, mir nirgendwo zu helfen ist
| И когда мир щиплет меня, мне некуда помочь
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Ich — suche nichts, suche mich
| Я — ничего не ищи, ищи меня
|
| Wo du nicht bist bin ich nur Tourist
| Где тебя нет, я просто турист
|
| Das «Schöner Wohnen"-Magazin nennt manch ein Wohlfühlargument
| Журнал "Schöner Wohnen" иногда называют аргументом для хорошего самочувствия.
|
| Doch am Ende gilt: Zuhause ist da, wo du dich erhängst
| Но, в конце концов, дом там, где ты повесишься
|
| Oder da wo deine Freunde sind, wo du dich erkennst
| Или где твои друзья, где ты узнаешь себя
|
| Wo du mal nicht schon in Gedanken mit 'ner Schrotflinte rum rennst
| Когда ты не бегаешь с дробовиком в мыслях
|
| Wo Leute lachen über schlimme Dinge, weinen bei scheinbar simpelsten
| Где люди смеются над плохими вещами, плачут над, казалось бы, простыми вещами
|
| Erinnerungen
| воспоминания
|
| Da wo sich Nonnen fingern ist daheim
| Где монахини пальчат друг друга дома
|
| Wo Eitelkeiten verschwinden ist daheim
| Дом там, где исчезает тщеславие
|
| Wo sie dich alle finden ist daheim
| Где они все находят тебя дома
|
| Wo wir selbstbewusst schief singen ist daheim
| Где мы уверенно поем фальшиво дома
|
| Wo wir entrinnen ist daheim
| Куда мы убегаем, это дом
|
| Wo wir von Neuem beginn' können ist daheim
| Где мы можем начать снова дома
|
| Im Äußeren Frieden, im Inneren Krieg
| Во внешнем мире, во внутренней войне
|
| Wir alle: String-Theorie
| Все мы: теория струн
|
| Doch wenn wir tanzen auf Matratzen bis die Durchblutung wieder läuft
| Но когда мы танцуем на матрасах, пока снова не начнется кровообращение
|
| Und das Apartment, weil wir es verlassen, irgendwie zufrieden seufzt
| А квартира, потому что мы ее покидаем, как-то удовлетворенно вздыхает
|
| Und die ganzen nervigen Gedanken nur noch als Lichter in der Ferne leuchten
| И все эти назойливые мысли лишь сияют как огоньки вдалеке.
|
| Merk' ich es gibt keinen Rückzugsort, alles ist überall für immer neu
| Я замечаю, что нет отступления, везде все новое
|
| Das Leben das nicht ewig geht, ist eher nur ein kurzer Trip
| Жизнь, которая не длится вечно, больше похожа на короткую поездку
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Die Blätter blühen, die Bagger ruhen, die Krone wächst die Wurzel nicht
| Листья распускаются, копатели отдыхают, крона не наращивает корень
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Und wenn die Welt mich zwickt, mir nirgendwo zu helfen ist
| И когда мир щиплет меня, мне некуда помочь
|
| Zuhause bin ich nur Tourist
| Дома я просто турист
|
| Ich — suche nichts, suche mich
| Я — ничего не ищи, ищи меня
|
| Wo du nicht bist bin ich nur Tourist | Где тебя нет, я просто турист |