| Ich hab bis jetzt jeden, der mich liebte, in die Knie gezwungen
| Я поставил всех, кто любил меня, на колени до сих пор
|
| Niemand wusste mit mir umzugehen, nicht mal meine Familie
| Никто не знал, как со мной поступить, даже моя семья.
|
| Wenn ich vor Kälte fast erfror
| Когда я чуть не замерз от холода
|
| Ich hab in Punkto Gefühle Überspielen viel zuviele offensive Kriegsstrategien
| У меня слишком много наступательных военных стратегий, когда дело доходит до игры чувств.
|
| erfunden
| изобретенный
|
| Viel zu viele Stunden
| Слишком много часов
|
| Haben viel zu viele fremde Menschen sich über mir den Kopf zerbrochen
| Слишком много незнакомцев ломали голову надо мной.
|
| Und es tropft noch immer auf mich nieder
| И это все еще капает на меня
|
| Die Gefühle dieser Menschen, die ich negativ gespiegelt wieder zurücksende
| Чувства этих людей, которых я посылаю обратно, негативно отражались
|
| Ungeöffnet, ohne Hoffnung
| Неоткрытый, без надежды
|
| Daraufhin wollen sie meine Türen eintreten, doch die stehen schon offen (leider)
| Потом хотят выбить мои двери, но они уже открыты (к сожалению)
|
| Versucht es hintenrum
| Попробуйте обратно
|
| Versucht 'ne Spur zu finden, wenn ihr wollt
| Попробуйте найти зацепку, если хотите
|
| Ich erblinde an zu grellen Erinnerungen
| Я ослеплен слишком яркими воспоминаниями
|
| Blitzlichtgewitterartig wird mir Einsamkeit bewusst
| Как вспышки, я осознаю одиночество
|
| Sie schießt mir wie Adrenalin vom Kopf in meine Brust
| Он стреляет, как адреналин, из моей головы в мою грудь.
|
| Und opfert meine Lust zu leben für Papier und einen Stift, fuck
| И пожертвовать своим желанием жить за бумагу и ручку, блять
|
| Endlich ist Schluss mit reden und ich werd nie schweigen
| Наконец-то разговор закончился, и я никогда не буду молчать
|
| Dieser Text ist nicht berechnend
| Этот текст не вычисляется
|
| Er ist die direkte Verbindung
| Он является прямой связью
|
| Vom Herz zum Kopf zur Hand zum Stift zum Blatt zum Beat zum Mic zum Ohr
| От сердца к голове, к руке, к ручке, к бумаге, к ритму, к микрофону, к уху.
|
| Bei dir daheim
| В вашем доме
|
| Es mag mir noch nie so klar erschienen sein
| Возможно, это никогда не казалось мне таким ясным
|
| Wie viel das heißt
| Как много это значит
|
| Scheiß drauf, ob du Rap magst
| К черту, если тебе нравится рэп
|
| Ob du der Mac warst
| Были ли вы Mac
|
| Ob du im Eck saßt
| Если вы сидели в углу
|
| Ob du wegsahst
| Ты отвел взгляд?
|
| Ob du nicht mal etwas
| Если вы даже не делаете что-то
|
| Gewissen hast oder das gewisse Etwas
| иметь совесть или что-то определенное
|
| Ob du nichts richtig machst oder alles falsch
| Если вы ничего не делаете правильно или все неправильно
|
| Ich kann mein Herz grad schlagen hören, ich war zu lange kalt
| Я просто слышу, как бьется мое сердце, мне слишком долго было холодно
|
| Hab meinen Eltern nie gezeigt, dass ich mit meiner Kindheit zufrieden war
| Никогда не показывал родителям, что доволен своим детством
|
| Obwohl ihre Ehe explodierte nach 25 Jahren — BAM
| Хотя их брак распался через 25 лет — БАМ
|
| Meine Mom war 'n Jahr total am Arsch, aber
| Моя мама была полностью облажалась в течение года, но
|
| Hat sich ganz gut erholt und lebte zum allerersten Mal, ja!
| Выздоровел довольно хорошо и жил в первый раз, да!
|
| Mein Pa ist und war
| Мой отец есть и был
|
| Ein Zigeuner, so ist’s nun mal
| Цыганка, так оно и есть
|
| Hab lang geschwiegen, nachdem er ging
| Долго молчал после его ухода
|
| Heut' sind wir Freunde
| Сегодня мы друзья
|
| Alles wird gut, ich will mit diesem Track allen Hoffnung machen
| Все будет хорошо, этим треком я хочу подарить всем надежду
|
| Dass auch wenn alles dagegen spricht, sie es doch noch schaffen
| Что даже если все говорит против этого, они все равно делают это
|
| Und auch wenn’s cheesy klingt
| И даже если это звучит глупо
|
| Am Ende des Tunnels brennt immer Licht
| Всегда есть свет в конце туннеля
|
| Auch wenn deine Vergangenheit dort lodert
| Даже если твое прошлое пылает там
|
| Auf dem Scheiterhaufen eines Haufen gescheiterter Träume
| На кону куча несбывшихся мечтаний
|
| Ich bin nicht weise
| я не мудр
|
| Ich weiß das halt, weiß es seit heute
| Я просто знаю это, знаю это с сегодняшнего дня
|
| Und an sich kann man an sich immer was verbessern
| И вы всегда можете улучшить себя
|
| Anstatt zu lästern über sich
| Вместо сплетен о себе
|
| Blickt man sich einfach mal ins Gesicht
| Просто посмотрите на лица друг друга
|
| Und übt Kritik an sich selbst aus
| И критикуй себя
|
| Ich zum Beispiel klopf mir zu oft auf die eigene Schulter
| Например, я слишком часто хлопаю себя по спине.
|
| Im Beisein von anderen
| В присутствии других
|
| Ich weiß es und handele
| я знаю и действую
|
| Trotzdem nach wohlbekannten Mustern, andere Muster
| Тем не менее, по известным закономерностям, другие закономерности
|
| Sind zwar vorhanden, doch sie umzusetzen dauert lange
| Они есть, но их реализация занимает много времени
|
| Immer das Gegenteil, Gegenpol
| Всегда противоположный, противоположный полюс
|
| Gegen deine Gegenbewegung
| Против вашего встречного движения
|
| «Tu es nicht!» | "Не делай этого!" |
| — «Dann tu ich’s»
| — «Тогда я сделаю это»
|
| «Tu es doch!» | "Сделай это!" |
| — «Dann tu ich’s nicht»
| — «Тогда я не буду этого делать»
|
| Nur nicht so sein wie die anderen
| Просто не будь как другие
|
| Ohne eigenen Anfang
| Без начала
|
| Gibt es kein eigenes Ende
| Нет ли собственного конца
|
| Ich bleib' abhängig von anderen
| Я остаюсь зависимым от других
|
| Und menschlich gefangen in einer Theorie, Fakt ist:
| И по-человечески пойманный в теорию, факт таков:
|
| Scheiß auf Theorie, zurück zur Praxis!
| К черту теорию, вернемся к практике!
|
| Maeckes macht so lange Musik bis er nackt ist
| Maeckes занимается музыкой, пока не раздевается
|
| Dann zieht er sich wieder an und läuft vergnügt pfeifend auf dem letzten Bild
| Потом он снова одевается и радостно бежит, насвистывая на последней картинке.
|
| des Comics weg
| комикса прочь
|
| Zereißt mich, kritisiert mich, tötet mich
| Разорви меня, критикуй меня, убей меня
|
| Aber kommt nicht auf die Idee, dass das nur ein Song ist, ihr bekommt mich
| Но не думай, что это просто песня, ты меня понимаешь
|
| Denn jedes meiner Stücke ist ein Stück von mir
| Потому что каждая моя вещь — это часть меня.
|
| (Ist so, nee ohne Scheiß)
| (Вот так, без дерьма)
|
| Jedes meiner Stücke ist ein Stück von mir
| Каждое из моих произведений - это часть меня
|
| Folg RapGeniusDeutschland! | Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |