| Und sie kam nie
| И она так и не пришла
|
| Und ich wartete so lang
| И я так долго ждал
|
| Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
| Как все окурки между железнодорожными путями вместе
|
| Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
| Черт возьми, я просто возьму еще один
|
| Nach kurzer Werbepause geht es weiter
| После короткой рекламной паузы продолжается
|
| Nach kurzer Werbepause geht es weiter
| После короткой рекламной паузы продолжается
|
| Ich bin hier, zwischendrin, nicht so schlimm
| Я здесь, между ними, не так уж и плохо
|
| Die Erde dreht sich weiter, doch das tat sie nie
| Земля продолжает вращаться, но никогда не
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Und ich wartete so lang
| И я так долго ждал
|
| Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
| Как все окурки между железнодорожными путями вместе
|
| Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
| Черт возьми, я просто возьму еще один
|
| Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
| Но в какой-то момент земля продолжает вращаться
|
| Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
| Но в какой-то момент земля продолжает вращаться
|
| Doch irgendwann dreht sich die Erde weiter
| Но в какой-то момент земля продолжает вращаться
|
| Fuhr mit dem Roller zu ihr
| Ехал к ней на скутере
|
| Aß ein' Burrito
| Съел буррито
|
| Saß in der Küche mit ihr
| Сидел с ней на кухне
|
| Dachte nur Dito
| Просто подумал то же самое
|
| Und wir verabredeten uns
| И мы договорились о встрече
|
| Auf den nächsten Zug nach Berlin
| На следующем поезде в Берлин
|
| Wollten für einen Monat dorthin
| Хотел поехать туда на месяц
|
| Packte meine Sachen und ging
| Собрал вещи и ушел
|
| Doch sie kam nie
| Но она так и не пришла
|
| Und ich wartete so lang
| И я так долго ждал
|
| Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
| Как все окурки между железнодорожными путями вместе
|
| Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
| Черт возьми, я просто возьму еще один
|
| Nach kurzer Werbepause geht es weiter
| После короткой рекламной паузы продолжается
|
| Nach kurzer Werbepause geht es weiter
| После короткой рекламной паузы продолжается
|
| Nach kurzer Werbepause geht es weiter
| После короткой рекламной паузы продолжается
|
| Jahre vergingen, damals war ich ja noch 'n Kind
| Прошли годы, тогда я был еще ребенком
|
| Mir wurd' klar, kann nich mein Leben nur an Bahnsteigen verbring'
| Я понял, что не могу просто провести свою жизнь на железнодорожных платформах
|
| Viele Nächte hab ich mich noch in den Schlaf fernsehgeguckt
| Много ночей я смотрел телевизор, пока не заснул
|
| Aß nie wieder Burritos, hab auf die Sterne gespuckt
| Никогда больше не ел буррито, плевал на звезды
|
| Am Straßenrand lag bisschen Glück, ich ging oft daran vorbei
| На обочине было немного удачи, я часто ходил мимо нее
|
| Augen hoch in den Wolken, hoffentlich tret' ich nicht rein
| Глаза в облаках, надеюсь, я не вмешаюсь
|
| Doch irgendwann trat ich rein
| Но в какой-то момент я зашел
|
| 'N neuer Tag 1 eines neuen Menschen
| 'Новый день 1 нового человека
|
| Und die Erde dreht sich weiter
| И земля продолжает вращаться
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Das tat sie nie
| Она никогда не делала
|
| Nie
| Никогда
|
| Das tat, das tat, das tat sie nie
| Она сделала, она никогда не делала
|
| Nie
| Никогда
|
| Das tat, das tat, das tat sie nie | Она сделала, она никогда не делала |