| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, wie sie herumrenn' mit abgebrochenen Antennen
| Я не понимаю этих людей, бегающих со сломанными антеннами.
|
| In den Kellern ihrer Selbst, sich nicht anerkennend
| В подвалах самих себя, не узнавая себя
|
| Aber sich erkennend an den Tränen und dem verklemmten Lächeln
| Но узнаваем по слезам и натянутой улыбке
|
| Ich versteh diese Menschen nicht, sie erwarben ihr Leben auf Kredit,
| Я не понимаю этих людей, они заработали свою жизнь в кредит
|
| doch sie bezahlen nicht ab, sie zahlen es zurück
| но они не окупаются, они окупаются
|
| Stück für Stück suchen sie wahres Glück
| Постепенно они ищут истинное счастье
|
| Und wenn sie es haben, schmeißen sie es weg
| И когда он у них есть, они его выбрасывают
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht; | Я не понимаю этих людей; |
| sie geben Liebe, um Liebe zu kriegen
| они дают любовь, чтобы получить любовь
|
| Führen Kriege, um Kriege zu führen
| Ведите войны, чтобы бороться с войнами
|
| Reden, damit sie sich beim Reden zuhören können, sie tun alles nur für sich!
| Говоря так, чтобы они могли слушать себя, они делают все это для себя!
|
| Ich versteh diese Menschen nicht, sie funktionieren weder in Massen noch allein
| Я не понимаю этих людей, они не работают в толпе или в одиночку
|
| Weder getrennt noch vereint
| Ни отдельные, ни единые
|
| Sie funktionieren nicht, und wenn, nur um sich fortzupflanzen
| Они не работают, а если и работают, то только для воспроизведения
|
| Um sich zu morden und zu hassen
| Убивать и ненавидеть друг друга
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, mit ihren verschiedenen Fahnen
| Я не понимаю этих людей с их разными флагами
|
| Kämpfen sie mit kriegerischem Elan für Frieden auf Erden | С воинственной энергией сражайтесь за мир на земле |
| Trau’n sich nicht aufzustehen, doch liegen im Sterben
| Не смей вставать, а лежи умирая
|
| Sie träumen lieber von ihrer Auferstehung
| Они предпочитают мечтать о своем воскресении
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, sie trauern wegen ihrer Beerdigung
| Я не понимаю этих людей, они скорбят из-за своих похорон
|
| Im Voraus — ihr Leben lang
| Авансом — на всю жизнь
|
| Eine lebenslange Todesstrafe für jeden
| Пожизненное заключение для всех
|
| Abzusitzen auf Bewährung für des Menschen Bestehen
| Служить на испытательный срок за существование человека
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Und ich versteh' sie einfach nicht
| И я просто не понимаю ее
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Seh' die Idee hinter den Menschen nicht
| Не видеть идею за людьми
|
| Doch kann auch nicht wegschau’n
| Но я тоже не могу отвести взгляд
|
| Denn einer dieser gottverdammten Menschen bin ich
| Потому что я один из этих проклятых людей.
|
| Somit wird die Suche nach Erkenntnis zur Pflicht
| Таким образом, поиск знаний становится обязанностью
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Seh' die Idee hinter den Menschen nicht
| Не видеть идею за людьми
|
| Doch kann auch nicht wegschau’n
| Но я тоже не могу отвести взгляд
|
| Denn einer dieser gottverdammten Menschen bin ich
| Потому что я один из этих проклятых людей.
|
| Somit wird die Suche nach Erkenntnis zur Pflicht
| Таким образом, поиск знаний становится обязанностью
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, sie geben für Führer ihre Stimme ab
| Я не понимаю этих людей, они голосуют за лидеров
|
| Und schweigen ein Leben lang
| И молчи всю жизнь
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, sie sehnen sich nach Ansehen | Я не понимаю этих людей, они жаждут уважения |
| Doch verlieren was anderes aus den Augen: Tränen
| Но упустить из виду другое: слезы
|
| Jeder von denen hält sich für den Auserwählten
| Каждый из них считает себя избранным
|
| Aber schweigt, um nicht aufzufallen
| Но молчи, чтобы не привлекать внимание
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, diese Leute stehen unter’m Joch von König
| Я не понимаю этих людей, эти люди под царским игом
|
| Schönheit
| красота
|
| Doch sie stürzen ihn nicht wegen Prinzipien-Treue
| Но они не свергают его из принципа
|
| Diese Leute sanieren Regierungsgebäude bevor sie Krankenhäuser bauen
| Эти люди ремонтируют правительственные здания, прежде чем строить больницы
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, wie sie Tag ein Tag aus
| Я не понимаю этих людей, как они идут изо дня в день
|
| Arbeit und Einsamkeit aushalten
| Терпеть работу и одиночество
|
| Tag aus Tag ein jede Gelegenheit nutzen mal auszuteilen, statt Leid auch mal zu
| Изо дня в день используйте любую возможность, вместо того, чтобы иногда страдать.
|
| teilen
| разделять
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht, sie brauchen soviel Aufmerksamkeit,
| Я не понимаю этих людей, им нужно столько внимания
|
| doch können nur wenig schenken
| но могу дать только немного
|
| Ich versteh diese Menschen nicht, sie geben selten was auf Ehrlichkeit
| Я не понимаю этих людей, они редко заботятся о честности
|
| Doch gegen Aufpreis gern Aufmerksamkeit
| Но за доплату хотелось бы внимания
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Aber einer dieser Menschen bin ich
| Но я один из тех людей
|
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Seh' die Idee hinter den Menschen nicht
| Не видеть идею за людьми
|
| Doch kann auch nicht wegschau’n
| Но я тоже не могу отвести взгляд
|
| Denn einer dieser gottverdammten Menschen bin ich
| Потому что я один из этих проклятых людей.
|
| Somit wird die Suche nach Erkenntnis zur Pflicht | Таким образом, поиск знаний становится обязанностью |
| Ich versteh' diese Menschen nicht
| я не понимаю этих людей
|
| Seh' die Idee hinter den Menschen nicht
| Не видеть идею за людьми
|
| Doch kann auch nicht wegschau’n
| Но я тоже не могу отвести взгляд
|
| Denn einer dieser gottverdammten Menschen bin ich
| Потому что я один из этих проклятых людей.
|
| Somit wird die Suche nach Erkenntnis zur Pflicht
| Таким образом, поиск знаний становится обязанностью
|
| Ich versteh diese Menschen nicht | я не понимаю этих людей |