| Ein kleiner Junge dachte: «es gibt keine Liebe»
| Маленький мальчик подумал: «любви нет»
|
| Vielleicht weil sich seine Eltern sehr früh scheiden ließen
| Возможно потому, что его родители развелись очень рано
|
| Er sich mit Mädels nur die Zeit vertrieb — reines Spiel
| Он просто проводил время с девушками — просто игра
|
| Außen Sunnyboy, innen kleiner Freak
| Солнечный мальчик снаружи, маленький урод внутри
|
| Jeder Tag überraschend, einfach nur hineingelebt
| Удивительно каждый день, просто жил в нем
|
| Er kam an einen Scheideweg
| Он пришел к перекрестку
|
| Schule bald vorbei, er wusste ganz genau wie’s weitergeht
| Школа скоро закончится, он точно знал, что будет дальше
|
| Raus in die Welt, so viel was es zu seh’n und dann zu schreiben gibt
| В мире так много всего, что можно увидеть, а затем написать о
|
| Eines Vormittags ging er in den Müller, hörte CD’s
| Однажды утром он пошел к Мюллеру, послушал компакт-диски.
|
| Traf sie auf der Treppe, fragte: «Wie geht’s?»
| Встретил ее на лестнице, спросил: "Как дела?"
|
| Sie grinste, er kannte sie von früher
| Она ухмыльнулась, узнала ее раньше
|
| Ein bisschen Smalltalk, eine leichte Berührung
| Небольшой разговор, легкое прикосновение
|
| Später sagte sie ihm, dass sie seit Monaten niemand mehr ehrlich gefragt hat
| Позже она сказала ему, что уже несколько месяцев никто не спрашивал ее честно.
|
| wie’s ihr gehe, so wie er
| как она поживает, как и он
|
| So als bekäme sie durch ihn nen Wert
| Как будто она получает от него ценность
|
| Zur Verabschiedung fragte er: «Party heute Abend?»
| На прощание он спросил: "Вечеринка сегодня вечером?"
|
| Sie darauf: «Liebend gern»
| Она ответила: «Я бы с удовольствием».
|
| Und so trafen sie sich, feierten. | И вот они встретились, отпраздновали. |
| Sie ging mit zu ihm
| Она пошла с ним
|
| Sie redeten die ganze Nacht, bevor sie auf dem Balkon auf ihm einschlief
| Они проговорили всю ночь, прежде чем она уснула на нем на балконе.
|
| Es lief nichts, sie ham' sich nur geküsst
| Ничего не получилось, они просто поцеловались
|
| Und alle fünf Sekunden hat mal eine Uhr getickt
| И часы тикали каждые пять секунд
|
| Am nächsten morgen hielten
| Остановился на следующее утро
|
| Es beide für easier, es dabei zu belassen, es schien zu kompliziert, denn
| И проще так и оставить, это казалось слишком сложным, потому что
|
| Sie war frisch aus 'ner Beziehung, er hatte Schiss vor 'ner Beziehung
| Она только что закончила отношения, он боялся отношений
|
| Es kann nichts werden, sie hingen trotzdem wieder rum
| Не может быть, они все равно снова тусовались
|
| Sie lud ihn zum Essen ein, machte für ihn Tortillas
| Она пригласила его на ужин, приготовила для него лепешки
|
| Er brachte sie zum lachen, obwohl ihr nie danach war
| Он заставил ее смеяться, хотя ей никогда не хотелось этого.
|
| Als sie sich nah kam', begann er zu grinsen
| Когда она приблизилась, он начал ухмыляться
|
| Dachte, wir haben alle Zeit der Welt, nichts überstürzen
| Думал, что у нас есть все время в мире, не торопите события
|
| Heim, lernen fürs Abi, für ein kleines bisschen Zukunft
| Домой, учись на Аби, немного на будущее
|
| Sie sagt, sie muss eh noch packen, fährt heut' Nacht in Urlaub
| Она говорит, что ей еще нужно собраться, сегодня вечером она уезжает в отпуск.
|
| «Doch wir treffen uns irgendwann in Berlin»
| «Но мы когда-нибудь встретимся в Берлине»
|
| Er konnte nicht einschlafen, lag wach, wusste nicht wie ihm geschieht
| Он не мог заснуть, лежал без сна, не знал, что с ним происходит
|
| Er war verliebt
| он был влюблен
|
| Er war verliebt
| он был влюблен
|
| Er war verliebt
| он был влюблен
|
| Er war verliebt
| он был влюблен
|
| Der Telefonhörer fällt aus der Hand
| Телефонная трубка выпадает из рук
|
| Ich und eine Welt brechen zusamm'
| Я и мир рушатся
|
| Mein Herz bricht wie tausend chinesische Vasen
| Мое сердце разбивается, как тысяча китайских ваз
|
| Und mein Herz bricht aus mir aus
| И мое сердце вырывается из меня
|
| Schaut mir in die Augen und bricht eine riesige Lache
| Смотрит мне в глаза и громко смеется
|
| Voller Brocken meines Glaubens
| Полный кусков моей веры
|
| Meiner Träume läuft auf die Straße
| Мои мечты бегут по улице
|
| Und wird von nem anrasenden Schulbus überfahren
| И попадает под мчащийся школьный автобус
|
| Ich antworte nicht mal mehr, alles verstummt
| Я уже даже не отвечаю, все замолкают
|
| Die Farben lösen sich auf, alles wird dumpf
| Цвета растворяются, все становится тусклым
|
| Ich antworte nicht mal mehr, alles verstummt
| Я уже даже не отвечаю, все замолкают
|
| Die Farben lösen sich auf, alles wird dumpf
| Цвета растворяются, все становится тусклым
|
| Ich antworte nicht mal mehr, alles verstummt
| Я уже даже не отвечаю, все замолкают
|
| Die Farben lösen sich auf, alles wird dumpf
| Цвета растворяются, все становится тусклым
|
| Dann schrill, nichts gibt mehr 'n Sinn
| Тогда пронзительно, больше ничего не имеет смысла
|
| Meine Zukunft meint leise, dass wir beide miteinander fertig sind
| Мое будущее тихо говорит, что мы оба покончили друг с другом
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Dann schrill, nichts gibt mehr 'n Sinn
| Тогда пронзительно, больше ничего не имеет смысла
|
| Meine Zukunft meint leise, dass wir beide miteinander fertig sind
| Мое будущее тихо говорит, что мы оба покончили друг с другом
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich verliebe mich zum ersten Mal
| Я влюбляюсь в первый раз
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich verliebe mich zum ersten Mal in der Nacht in der…
| Я впервые влюбляюсь в ночь...
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich verliebe mich zum ersten Mal in der Nacht in der…
| Я впервые влюбляюсь в ночь...
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich verliebe mich zum ersten Mal in der Nacht in der…
| Я впервые влюбляюсь в ночь...
|
| Ich gebe auf, das stehe ich nicht durch
| Я сдаюсь, я не могу пройти через это
|
| Ich verliebe mich zum ersten Mal in der Nacht in der sie s…
| Я влюбляюсь в первый раз в ту ночь, когда она...
|
| Doch sie kam nie
| Но она так и не пришла
|
| Und ich wartete so lang
| И я так долго ждал
|
| Wie alle Kippenstummel zwischen den Bahngleisen zusamm'
| Как все окурки между железнодорожными путями вместе
|
| Verdammt, mach ich mir halt noch eine an
| Черт возьми, я просто возьму еще один
|
| Doch dann dreht sich die Erde weiter (x2)
| Но тогда земля продолжает вращаться (x2)
|
| Irgendwann dreht sich die Erde weiter | В какой-то момент Земля продолжит вращаться |