| Der Soldat erschießt
| Солдат стреляет
|
| Bewahrt mich vor dem Paradies
| спаси меня от рая
|
| Ich hab ne Apfelallergie
| у меня аллергия на яблоко
|
| Und glücklich sein konnt' ich noch nie
| И я никогда не был в состоянии быть счастливым
|
| Ich weiß nicht wie das geht
| я не знаю как это сделать
|
| Ich hab die Anleitung verlegt
| Я потерял инструкцию
|
| Sie war mir viel zu klein gedruckt
| Напечатано слишком мелко для меня
|
| Kommt Zeit dann geht alles kaputt
| Когда придет время, все развалится
|
| Ja es geht alles kaputt
| Да все ломается
|
| Erst gehen die Zähne mal kaputt
| Сначала ломаются зубы
|
| Dann gehen die Knie auch kaputt
| Тогда ваши колени тоже ломаются
|
| Und auch die Türme sind nur Schutt
| И башни тоже просто щебень
|
| Vielleicht lächelt ihr mich an
| Может быть, ты улыбнешься мне
|
| Und ich lächele euch zurück
| И я улыбаюсь тебе в ответ
|
| Und für mich bedeutet’s Pech
| И для меня это означает неудачу
|
| Und für euch rein gar kein Glück
| И не повезло вам вообще
|
| Dennoch bildet sich schon bald
| Тем не менее вскоре образуется
|
| Auf unserem Lächeln etwas Frost
| Немного инея на нашей улыбке
|
| Wenn wir’s nicht verlernen zu weinen
| Если мы не забудем, как плакать
|
| Bildet sich der erste Rost
| Образует первую ржавчину
|
| Ein Herz voller Wespen
| Сердце, полное ос
|
| Ne Lunge aus Styropor
| Не легкие из пенопласта
|
| Ein Kopf gefüllt mit hundert Gästen
| Голова, наполненная сотней гостей
|
| Mit hundert Mündern
| С сотней ртов
|
| Doch kaum einer von denen hat ein Ohr
| Но вряд ли у кого-то из них есть слух
|
| Wir sind hier und gehen auch erstmal nicht mehr weg
| Мы здесь и пока не уйдем
|
| Meine Iris ist aus Milchglas
| Моя радужка сделана из матового стекла
|
| Ein Rudel Wölfe streift durch meine Luftröhre
| Стая волков бродит по моей трахее
|
| Und meine Träume prangen in einer Jugendstilvase
| И мои мечты сияют в вазе в стиле модерн
|
| Lange kein Wasser mehr gesehen
| воды давно не видел
|
| All das Erlebte gesammelt im gelben Sack
| Весь опыт, собранный в желтом мешке
|
| Ich denke immer zu weit
| я всегда думаю слишком далеко
|
| Verlaufe mich auf dem Pfad der Umsetzung
| Сбиться с пути реализации
|
| Aber alles in allem ist alles okay
| Но в целом все в порядке
|
| Von Otto Kern geprüft
| Проверено Отто Керном
|
| Von Oskar Kokoschka gemalt
| Художник Оскар Кокошка
|
| Zero kills
| Ноль убийств
|
| Wir sind hier und gehen auch erstmal nicht mehr weg
| Мы здесь и пока не уйдем
|
| Ein Herz voller Wespen
| Сердце, полное ос
|
| Ne Lunge aus Styropor
| Не легкие из пенопласта
|
| Ein Kopf gefüllt mit hundert Gästen
| Голова, наполненная сотней гостей
|
| Mit hundert Mündern
| С сотней ртов
|
| Doch kaum einer von denen hat ein Ohr | Но вряд ли у кого-то из них есть слух |