| How long can you make the joke
| Как долго вы можете шутить
|
| Before it makes you cry?
| Прежде чем это заставит вас плакать?
|
| Before you ask your brother why
| Прежде чем спросить своего брата, почему
|
| He’s a bully in denial
| Он хулиган в отрицании
|
| Blaming you all the while
| Обвиняя вас все время
|
| For when your dad left the frame
| Когда твой папа покинул кадр
|
| And there was no one else to blame
| И больше некого было винить
|
| How long can you take the smoke
| Как долго вы можете взять дым
|
| Before you have to lie to yourself?
| Прежде чем вам придется лгать себе?
|
| Well you say you’re on your last
| Ну, ты говоришь, что ты на последнем
|
| Cigarette pack
| Пачка сигарет
|
| But you’re not a 1950's ad
| Но ты не реклама 1950-х
|
| I hate to say
| я ненавижу говорить
|
| It’s just another thing to blame
| Это просто еще одна вещь, которую нужно винить
|
| For the burden and the stress
| Для бремени и стресса
|
| For the heartache and the mess
| Для душевной боли и беспорядка
|
| You entertain
| Вы развлекаете
|
| You put your money down
| Вы положили свои деньги вниз
|
| On which part of you is next
| О том, какая часть вас следующая
|
| To slip down the drain
| Соскользнуть в канализацию
|
| With nothing, nowhere and no-one
| Ни с чем, нигде и ни с кем
|
| No-one else to blame
| Больше некого винить
|
| Another stick catches the spoke
| Другая палка ловит спицу
|
| But no one sees you fly
| Но никто не видит, как ты летишь
|
| You’re gonna take the ground in style
| Вы собираетесь взять землю в стиле
|
| Go down in leather and crocodile
| Спуститесь в коже и крокодиле
|
| Find some laundry pins and hang up a smile
| Найдите прищепки для белья и повесьте улыбку
|
| Walk down another useless aisle
| Пройдите по другому бесполезному проходу
|
| Well when will you confess
| Ну когда же ты признаешься
|
| You find rest
| Вы находите отдых
|
| In someone else’s shame
| В чужом позоре
|
| Optimism at its best
| Оптимизм в лучшем виде
|
| Is just an educated guess
| Это просто обоснованное предположение
|
| And it all looks the same
| И все выглядит одинаково
|
| With nothing, nowhere and no one
| Ни с чем, нигде и ни с кем
|
| No one else to blame
| Больше некого винить
|
| With nothing, nowhere and no one
| Ни с чем, нигде и ни с кем
|
| No one else to blame | Больше некого винить |