| Little man in a big world
| Маленький человек в большом мире
|
| The land so large and problems so small
| Земля такая большая, а проблемы такие маленькие
|
| Little ears trusting in every word they hear
| Маленькие уши доверяют каждому слову, которое они слышат
|
| Some day he’ll work the factory
| Когда-нибудь он будет работать на заводе
|
| And grow to be six feet tall
| И вырасти до шести футов в высоту
|
| His mother will always see him in his toddler years
| Его мать всегда будет видеть его в малом возрасте
|
| He believes in what he sees
| Он верит в то, что видит
|
| And he says what he means
| И он говорит, что он имеет в виду
|
| If only everything were exactly like it appeared
| Если бы все было именно так, как кажется
|
| Sometimes the outcasts look like trouble
| Иногда изгои выглядят как проблемы
|
| And the enemies look like friends
| И враги выглядят как друзья
|
| Oh it takes a little living to know just where you stand
| О, нужно немного пожить, чтобы знать, где ты стоишь
|
| Little boy with big opinions
| Маленький мальчик с большим мнением
|
| One size too small for his adult britches
| На один размер слишком мало для его взрослых штанов
|
| Thinking he’s got life figured out
| Думая, что он понял жизнь
|
| All the problems and solutions
| Все проблемы и решения
|
| Someday, oh someday, he’ll learn to love a woman
| Когда-нибудь, когда-нибудь, он научится любить женщину
|
| And he’ll tell his little man, «Gosh, women are hard to understand»
| И скажет своему человечку: «Боже, женщин трудно понять»
|
| Oh he packed his bags (packed his bags)
| О, он упаковал свои сумки (упаковал свои сумки)
|
| To catch his train (catch his train)
| Чтобы успеть на его поезд (успеть на его поезд)
|
| To find his own way
| Чтобы найти свой собственный путь
|
| No one could tell him to stay
| Никто не мог сказать ему остаться
|
| It’ll take many times
| Это займет много раз
|
| To realize he still needs advice
| Чтобы понять, что ему все еще нужен совет
|
| And the wisdom of the wise that have gone before
| И мудрость мудрецов, которые ушли раньше
|
| Sometimes the good things and the bad
| Иногда хорошие вещи и плохие
|
| Are lost in the expectations we have
| Потеряны в ожиданиях, которые у нас есть
|
| And it takes a little living to know what really lasts
| И нужно немного жить, чтобы знать, что действительно длится
|
| Young man in a mean world
| Молодой человек в среднем мире
|
| Politics say?
| Политика говорите?
|
| It seems like you have to earn your happiness
| Кажется, что вы должны заслужить свое счастье
|
| Young man on his white horse
| Молодой человек на белом коне
|
| Falling to his hearty corpse
| Падение на его сердечный труп
|
| He’s not as invincible as he thought he might be
| Он не такой непобедимый, как он думал
|
| Oh he stood and he fell
| О, он стоял и падал
|
| Good times like heaven and times like hell
| Хорошие времена, как рай и времена, как ад
|
| Tightening his voice toward the voiceless sky
| Подтягивая голос к безмолвному небу
|
| If there really were higher meaning
| Если бы действительно был высший смысл
|
| Then why do good men die
| Тогда почему хорошие люди умирают
|
| And the wolves with bad intentions get away with their lives?
| А волки с плохими намерениями сходят с рук?
|
| Sometimes the good guys and villains
| Иногда хорошие парни и злодеи
|
| Are dressed in grey opinions
| Одеты в серые мнения
|
| And it leaves us to question where the hero stands | И это оставляет нам вопрос, где стоит герой |