| Uscita di casa tua la solita sigaretta
| Выходя из дома с обычной сигаретой
|
| Ne ho fumata solo mezza, l’ho lasciata per terra
| Я выкурил только половину, оставил на полу
|
| Non l’ho buttata nel tombino come al solito, così ricordi di me
| Я не выкинул его на ветер, как обычно, так что вы меня помните
|
| Con un filo di rossetto sul filtrino come a dirti che
| Нитью помады на фильтре, как бы говоря тебе, что
|
| Avevo voglia, ma m’hai rotto il cazzo
| Я хотел, но ты сломал мне член
|
| Il tuo solito monologo in camera
| Ваш обычный монолог в комнате
|
| Seguito da una sviolinata
| Вслед за свиолинатой
|
| Solo perché ti ho guardato male
| Просто потому, что я посмотрел на тебя неправильно
|
| E hai paura che «puff»
| А ты боишься, что "пуф"
|
| Io svanisca nel nulla
| Я растворяюсь в воздухе
|
| E mi chiedi se resto
| И ты спрашиваешь меня, останусь ли я
|
| E mi chiedi: «Mi ami?»
| И ты спрашиваешь меня: "Ты меня любишь?"
|
| Baby, che ne so? | Детка, что я знаю? |
| Non chiedere (Non chiedere)
| Не спрашивай (Не спрашивай)
|
| Mhm, baby, stop, ma che fai? | Ммм, детка, остановись, что ты делаешь? |
| (Ma che fai?)
| (Что ты делаешь?)
|
| Non che vedi che non sto? | Разве ты не видишь, что я не такой? |
| Voglio aria (Na-na-na-na)
| Я хочу воздуха (На-на-на-на)
|
| Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
| Ммм-детка, ммм-детка, ммм-детка, о
|
| Mi pesti i piedi sotto al tavolo se rido forte
| Ты топчешь меня ногами под столом, если я громко смеюсь
|
| Come a dire: «Ti stanno fissando in tanti»
| Как бы говоря: «Многие смотрят на тебя»
|
| Lasciami fare la donna meno pop
| Позвольте мне быть менее поп-женщиной
|
| Ho tempo per rovinarmi i piedi con i tacchi
| У меня есть время портить ноги каблуками
|
| E patti chiari, sono fuori a fare affari
| И четкие условия, я занимаюсь бизнесом
|
| Le minigonne le lascio alla Ferrari, ah
| Я оставляю мини-юбки Феррари, ах
|
| Baby, in fondo mi manchi
| Детка, в основном я скучаю по тебе
|
| Perché da te la TV è grande
| Потому что у тебя телевизор отличный
|
| Il sofa è largo
| Диван широкий
|
| Il letto profuma di buono
| Кровать хорошо пахнет
|
| Baby, in fondo mi manchi
| Детка, в основном я скучаю по тебе
|
| Lascio un’altra sigaretta
| Я оставляю еще одну сигарету
|
| Senza filo di rossetto
| Без помадной нити
|
| Perché non m’hai fatto domande
| Почему ты не задал мне никаких вопросов
|
| Baby, che ne so? | Детка, что я знаю? |
| Non chiedere (Non chiedere)
| Не спрашивай (Не спрашивай)
|
| Mhm, baby, stop, ma che fai? | Ммм, детка, остановись, что ты делаешь? |
| (Ma che fai?)
| (Что ты делаешь?)
|
| Non che vedi che non sto? | Разве ты не видишь, что я не такой? |
| Voglio aria (Na-na-na-na)
| Я хочу воздуха (На-на-на-на)
|
| Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh
| Ммм-детка, ммм-детка, ммм-детка, о
|
| Baby, che ne so? | Детка, что я знаю? |
| Non chiedere (Non chiedere)
| Не спрашивай (Не спрашивай)
|
| Mhm, baby, stop, ma che fai? | Ммм, детка, остановись, что ты делаешь? |
| (Ma che fai?)
| (Что ты делаешь?)
|
| Non che vedi che non sto? | Разве ты не видишь, что я не такой? |
| Voglio aria (Na-na-na-na)
| Я хочу воздуха (На-на-на-на)
|
| Mhm-baby, mhm-baby, mhm-baby, oh | Ммм-детка, ммм-детка, ммм-детка, о |