| how can you justify your pain
| как ты можешь оправдать свою боль
|
| (why do you justify your pain)
| (почему ты оправдываешь свою боль)
|
| when every one has felt the same
| Когда каждый чувствовал то же самое
|
| how can you walk around so dead
| как ты можешь ходить таким мертвым
|
| (why do you walk around so dead)
| (почему ты ходишь такой мертвый)
|
| with good days gone and more ahead
| с хорошими днями в прошлом и больше впереди
|
| (with good days gone and more ahead)
| (с хорошими днями в прошлом и более впереди)
|
| with one look you take
| одним взглядом
|
| the idle minds that lay before you
| праздные умы, которые лежали перед вами
|
| and give something they can touch and they can feel
| и дать то, что они могут коснуться, и они могут чувствовать
|
| and in the end
| и в конце
|
| you’ll have the memories that few could dream off
| у вас будут воспоминания, о которых немногие могли мечтать
|
| so with these words i say
| поэтому с этими словами я говорю
|
| can’t you see that your life’s just begun
| Разве ты не видишь, что твоя жизнь только началась
|
| how can you let the days go by
| как ты можешь позволить дням пройти
|
| (why do you let the days go by)
| (почему ты позволяешь дням идти)
|
| with no excuse no alibi
| без оправдания без алиби
|
| how can you fall when you don’t climb
| как ты можешь упасть, если ты не лезешь
|
| (how can you fall when you don’t climb)
| (как вы можете упасть, если вы не лезете)
|
| the fear of heights has left you blind
| страх высоты ослепил тебя
|
| (the fear of heights has left you blind)
| (страх высоты ослепил вас)
|
| with one look you take
| одним взглядом
|
| the idle minds that lay before you
| праздные умы, которые лежали перед вами
|
| and give something they can touch and they can feel
| и дать то, что они могут коснуться, и они могут чувствовать
|
| and in the end
| и в конце
|
| you’ll have the memories that few could dream off
| у вас будут воспоминания, о которых немногие могли мечтать
|
| so with these words i say
| поэтому с этими словами я говорю
|
| can’t you see that your life’s just begun
| Разве ты не видишь, что твоя жизнь только началась
|
| i see you’re life has just begin
| Я вижу, твоя жизнь только начинается
|
| why can’t i be free
| почему я не могу быть свободным
|
| with one look you take
| одним взглядом
|
| the idle minds that lay before you
| праздные умы, которые лежали перед вами
|
| and give something they can touch and they can feel
| и дать то, что они могут коснуться, и они могут чувствовать
|
| and in the end
| и в конце
|
| you’ll have the memories that few could dream off
| у вас будут воспоминания, о которых немногие могли мечтать
|
| so with these words i say
| поэтому с этими словами я говорю
|
| can’t you see that your life’s just begun | Разве ты не видишь, что твоя жизнь только началась |