| Well let’s do this shit
| Хорошо, давайте сделаем это дерьмо
|
| I’ma start this bitch off, and y’all run it, check it, uhh
| Я начну с этой суки, а вы все запустите, проверьте, ухх
|
| On your marks, get set, go for what you know
| На ваших оценках, приготовьтесь, делайте то, что вы знаете
|
| It’s the #1 crew in your area, dough for dough
| Это бригада №1 в вашем районе, тесто за тесто
|
| I keep it thuggish with my Dickies on sag
| Я держу это бандитским с моими Дикки на провисании
|
| I buy my '57 Rag until my '98 Jag
| Я покупаю свою Rag 57 года до Jag 98 года.
|
| And just roll all over the town on 20 inch wheels
| И просто кататься по городу на 20-дюймовых колесах
|
| And just, brag all about the mill’s I made on mic skills
| И просто хвастайся тем, что я сделал на микрофонных навыках
|
| I slang and do my thang keepin niggas on amp
| Я сленг и делаю свое дело, держу нигеров на усилителе
|
| It’s Mack 10 kickin shit from the Hoo-Bangin camp
| Это Mack 10 пинает дерьмо из лагеря Hoo-Bangin
|
| Haha (nigga)
| Ха-ха (ниггер)
|
| I just, wake up and ball y’all (Whattup K-Mac?)
| Я просто просыпаюсь и балуюсь (что за К-Мак?)
|
| Comrade criminals and y’know we fades em all (That's right)
| Товарищи преступники, и вы знаете, что мы их всех угасаем (правильно)
|
| I’m hittin six on the teatley
| Я нажимаю шесть на Teatley
|
| And I’m ridin on you busters cuz that’s how it gotta be (It got to be)
| И я избавляюсь от вас, нападающих, потому что так и должно быть (так и должно быть)
|
| Niggas please, Cadillacs on Deez (on Deez)
| Ниггеры, пожалуйста, Кадиллаки на Deez (на Deez)
|
| And in the middle of the winter, it’s still 89 degrees (That's right)
| А посреди зимы все еще 89 градусов (верно)
|
| We’s die hard, pullin job nigga’s whole cards
| Мы упорно умираем, вытаскиваем все карты ниггера
|
| Best to check our records cos we’s ??? | Лучше проверить наши записи, потому что мы ??? |
| ??? | ??? |
| (That's right)
| (Это верно)
|
| I kill a nigga ten times, before he hit the concrete (Whattup Techniec?)
| Я убиваю ниггера десять раз, прежде чем он ударится о бетон (Whattup Techniec?)
|
| Tight shit that make ya say «Damn, Tech got bomb heat» (Hahaha)
| Тугое дерьмо, которое заставляет тебя сказать: «Черт, у Tech есть бомба» (Хахаха)
|
| First nigga that speak like «I don’t believe you»
| Первый ниггер, который говорит: «Я тебе не верю»
|
| First nigga who face touch asphalt before his knees do (God DAMN!)
| Первый ниггер, который коснется асфальта лицом раньше, чем его колени (Черт возьми!)
|
| Nigga, I ain’t tryin to please you, know that
| Ниггер, я не пытаюсь тебе угодить, знай это
|
| I’m no joke, black, you can quote that, I wrote that
| Я не шучу, черный, можешь это процитировать, я это написал
|
| I hold Mac’s with 2−1's
| Я держу Mac с 2−1
|
| Plus the deuce-5's at my side so I got two guns (That's right)
| Плюс двойка-5 на моей стороне, так что у меня есть две пушки (правильно)
|
| It don’t stop til the casket drop
| Это не останавливается, пока гроб не упадет
|
| Quick to handle them thangs, Hoo-Bang's the gang
| Быстро справиться с ними, Банда Ху-Банга
|
| On the corner with this rap tryin to regulate cheese
| На углу с этим рэпом пытаюсь отрегулировать сыр
|
| Y’know we represent them straight B’s and C’s
| Вы знаете, что мы представляем их прямо B и C
|
| G’yeah (Wassup? Whattup Eiht?)
| G'yeah (Wassup? Whattup Eiht?)
|
| Ready to go to war, I take you to war
| Готов идти на войну, я беру тебя на войну
|
| Hoo-Bangin as I buck thru your passenger door (BUCK BUCK)
| Hoo-Bangin, когда я прыгаю через твою пассажирскую дверь (BUCK BUCK)
|
| Bust, grab your bitch and tell her hit the floor (Hit the deck, bitch)
| Бюст, хватай свою суку и скажи ей, что она упала на пол (Упала на палубу, сука)
|
| Give it a fuck, blood pour, what we came here for (That's right)
| Похуй, кровь льется, зачем мы сюда пришли (правильно)
|
| Til I die, why camouflage? | Пока я не умру, зачем маскироваться? |
| I’m in a Dodge (Wassup nigga?)
| Я в Dodge (Wassup nigga?)
|
| Your homies can’t see me, I’m greedy, call me Idi
| Твои кореши меня не видят, я жадный, зови меня Иди
|
| Speedy, the fire spits, kicks like the Last Dragon
| Спиди, огонь плюется, брыкается, как последний дракон
|
| Connects the clock with the Glocks, g’yeah
| Соединяет часы с Глоками, да
|
| I’m a motherfuckin Westside gangbang, low ride nigga (Yeah)
| Я чертова банда из Вестсайда, ниггер с низкой посадкой (Да)
|
| A 600 Benz ride, Cristal sipper (Nigga)
| Поездка на 600 Benz, Cristal sipper (Nigga)
|
| You don’t wanna fuck with me, you’re high, nigga (What?)
| Ты не хочешь трахаться со мной, ты под кайфом, ниггер (Что?)
|
| Fuck with this here, you disappear, listen to me clear
| К черту это здесь, ты исчезаешь, слушай меня ясно
|
| 6-double 0 bang, ace double O gang
| 6-дабл 0 ударов, туз дабл О банда
|
| Run up in banks and run trancs, what’s my fuckin name? | Забегай в банки и управляй трансами, как меня, блядь, зовут? |
| (What's my name?)
| (Как меня зовут?)
|
| CJ L-A-Richwold, right here for the scrap
| CJ L-A-Richwold, прямо здесь для лома
|
| Less risk for the roller, killin niggas over
| Меньше риска для ролика, убить нигеров
|
| So-so crackin, steady and packin on chrome, up under the hood
| Так себе треск, устойчивый и упакованный в хром, под капотом
|
| Slingin packages from S-C to Inglewood
| Слинговые посылки из Южной Каролины в Инглвуд
|
| Runnin up on ya, puttin em on ya wit these knuckle hammers, mayne
| Беги на тебя, клади их на тебя с этими молотками, майн
|
| It’s the shadiest ridah loc, quick to let the barrel flame
| Это самый теневой райдах, быстрый, чтобы пламя бочки
|
| Dub-C, one of the last niggas you wanna get wit, with these things I’m
| Даб-Си, один из последних нигеров, которых ты хочешь развлечь, с этими вещами я
|
| 'quipped with
| 'пошутил с
|
| Bitch, I’m a couple of sandwiches away from a picnic
| Сука, я в паре бутербродов от пикника
|
| Clippin nothin but hogs, I’m from the seaside of the walls
| Clippin ничего, кроме свиней, я с моря стен
|
| What’s connectin with these doggs? | Что общего с этими собачками? |
| Nigga, ballin til we fall
| Ниггер, играй, пока мы не упадем
|
| B’s and C’s, slangin CD’s
| B и C, сленговые компакт-диски
|
| Overseas, the Vietnamese and Japanese (Uhh)
| За границей вьетнамцы и японцы (Ухх)
|
| Ya get got, your ass’ll get shot
| Я получил, твоя задница будет застрелена
|
| Have you on your hands and knees like you was makin sulac
| У вас есть руки и колени, как будто вы делали sulac
|
| What’s the plot? | Каков сюжет? |
| Nigga, from here to Reno
| Ниггер, отсюда до Рено
|
| Boo Kapone got three cases up in Chino (Nigga)
| Бу Капоне получил три дела в Чино (ниггер)
|
| I smash, I blast for the cash, I smoke hash
| Я разбиваю, я взрываю деньги, курю гашиш
|
| I ripped your ass in half, don’t niggas do the math? | Я разорвал тебе задницу пополам, разве ниггеры не умеют считать? |
| (Niggas)
| (ниггеры)
|
| Y’ALL DON’T WANNA GET DOWN! | ВЫ ВСЕ НЕ ХОТИТЕ СНИЖАТЬСЯ! |
| Fuck y’all fools
| Ебать всех дураков
|
| YA BEST LAYDOWN! | ЛУЧШАЯ СЛОЖКА! |
| Get clowned when we spray your whole town
| Станьте клоуном, когда мы распылим весь ваш город
|
| The Jock Coon aka Binky Mac, nigga!
| Джок-кун, он же Бинки Мак, ниггер!
|
| Porsche or gat? | Порше или Гат? |
| Put you flat then I ditch my strap (Throw it away)
| Положи тебя на пол, тогда я брошу свой ремешок (выбрось его)
|
| What’s the haps, mayn? | Что случилось, мэн? |
| Jockin a whole crap game
| Jockin всю дерьмовую игру
|
| Mack 10 put a nigga on in, so now I Hoo-Bang (get yours, nigga)
| Mack 10 поставил ниггера, так что теперь я Hoo-Bang (получи свой, ниггер)
|
| New Jordans with my usual P hat
| Новые Джорданы с моей обычной шляпой P
|
| B-Mac, if I ever go broke I’m grabbin my ski mask
| Би-Мак, если я когда-нибудь разорюсь, я возьму свою лыжную маску
|
| Nigga, I’m a baller, Inglewood dweller, ho seller
| Ниггер, я балер, житель Инглвуда, хо продавец
|
| Schemin for the pussy four times, do your duty
| Шемин для киски четыре раза, выполняй свой долг
|
| Bustle up in this and tatted up
| Суетиться в этом и tatted
|
| Live and die for the West, but ain’t had enough
| Живи и умри за Запад, но этого недостаточно
|
| It’s a Hoo-Bang thang, they say a «Nigga, where ya homie be?» | Это Hoo-Bang, они говорят: «Ниггер, где ты, друг?» |
| like
| нравится
|
| (Don't slow your roll) Too late I’m banged out
| (Не замедляй свой бросок) Слишком поздно, я вырубился
|
| I’m livin crucial, through this here ???
| Я живу критично, через это здесь ???
|
| I live for violence and motherfuckers feel the terror
| Я живу для насилия, и ублюдки чувствуют ужас
|
| RISE UP when you other fools is fallin
| ПОДНИМАЙСЯ, когда другие дураки падают
|
| The Dawgs is who you gon' call, we on the ball like Spalding
| Дауги - это те, кого ты собираешься звать, мы в ударе, как Сполдинг.
|
| Trick, it’s the infamous Macs from the I
| Уловка, это печально известные Маки от I
|
| Hit the switch, in the Lac, and go from low-to-high
| Нажмите на переключатель в Лаке и перейдите от низкого уровня к высокому.
|
| Drive by, yeah G loves swamp rat and thug dumpin
| Проезжайте мимо, да, G любит болотную крысу и бандитскую помойку
|
| Bumpin, see me from Roadawgs, always into somethin
| Bumpin, увидишь меня из Roadawgs, всегда во что-то
|
| Like NWA, Hoo-Bangin, the R-E-C-I-P-E, yeah
| Как NWA, Hoo-Bangin, R-E-C-I-P-E, да
|
| We fades em all, like Jamal
| Мы угасаем их всех, как Джамал
|
| It’s Westside Connect bang or ball? | Вестсайд Коннект — успех или успех? |
| (Nigga)
| (ниггер)
|
| Just ask the lil' homie Do Dirty
| Просто спросите маленького братишку, делайте это грязно
|
| We get drunk and start beatin fools up at the pool party
| Мы напиваемся и начинаем бить дураков на вечеринке у бассейна
|
| Yeah, gettin ours, Westside Connect OGz
| Да, получай наше, Westside Connect OGz
|
| Hoo-Bang for the cheese, nigga
| Hoo-Bang для сыра, ниггер
|
| You know about this crew
| Вы знаете об этой команде
|
| Try to see it or L-I-G it, nigga, wuz happenin? | Попытайтесь увидеть это или L-I-G, ниггер, что случилось? |