| Why did we break up like this?
| Почему мы так расстались?
|
| What went wrong?
| Что пошло не так?
|
| What has become of us?
| Что с нами стало?
|
| Tell me where our love is!
| Скажи мне, где наша любовь!
|
| How could we fuckin let it end like this?
| Как мы могли, черт возьми, позволить этому закончиться так?
|
| Why is it so hard to let go?
| Почему так трудно отпустить?
|
| Since days I haven’t been eating, I have not been sleeping…
| Уже несколько дней не ем, не сплю...
|
| …but I won’t give up dreaming of getting back what we once had
| …но я не перестану мечтать вернуть то, что у нас когда-то было
|
| Erase all unwanted memories, there’s no happy ending in this plot
| Сотри все ненужные воспоминания, в этом сюжете нет счастливого конца
|
| I might be tough but I’m not heartless
| Я могу быть жестким, но я не бессердечный
|
| I need time to get over it, cause I’m not!
| Мне нужно время, чтобы свыкнуться с этим, потому что это не так!
|
| Why do I love what I cannot have?
| Почему я люблю то, чего не могу иметь?
|
| Do you know what you did when you left?
| Вы знаете, что вы сделали, когда ушли?
|
| You took the knife and finished your work
| Вы взяли нож и закончили свою работу
|
| Traced the scars you caused with your selfishness
| Проследил шрамы, которые ты причинил своим эгоизмом.
|
| Digged deep in my wounds caused by your lack or trust
| Закопался глубоко в моих ранах, вызванных вашим отсутствием или доверием
|
| Drew patterns on my wrists with your hateful words
| Нарисовал узоры на моих запястьях своими ненавистными словами
|
| Left me sat there streaming crimson tears
| Оставил меня сидеть там, истекая малиновыми слезами
|
| That you enduced and then the final blow that killed everything… Breakdown
| То, что вы нанесли, а затем последний удар, убивший все…
|
| Burned vision, eyes swen shut from the dry air
| Обожженное зрение, глаза закрылись от сухого воздуха
|
| I’m staring at the clock, forgetting to blink
| Я смотрю на часы, забывая моргать
|
| Time must do me this one favour and move hastily along
| Время должно оказать мне эту услугу и поспешно двигаться вперед
|
| Because I know no patience when I’m dying from absence
| Потому что я не знаю терпения, когда умираю от отсутствия
|
| I turn my loses into lessons
| Я превращаю свои поражения в уроки
|
| No time for regrets | Нет времени на сожаления |