| Hé oh, hé oh, hé oh oh oh…
| Эй, о, о, о, о, о, о...
|
| On nous trace des couloirs dans lesquels avancer
| Нам дают коридоры, по которым можно пройти.
|
| Surtout sans faire d'écart, encore moins dépasser
| Тем более без разницы, еще меньше обгонов
|
| On nous forge une histoire, une façon d’exister
| Мы создали историю, способ существования
|
| Parce qu’on est des milliards mais sans humanité
| Потому что нас миллиарды, но без человечества
|
| Alors il faut, clamer fort et haut nos couleurs de peaux, nos différences
| Поэтому мы должны громко и четко провозгласить цвета нашей кожи, наши различия.
|
| Partout en faire l'écho et que nos cœurs résonnent
| Повторяйте это везде, и пусть наши сердца звучат
|
| De nos défauts, être fier et beau, en faire un cadeau, en faire une chance
| О наших недостатках, чтобы быть гордыми и красивыми, сделать это подарком, сделать это шансом
|
| Personne n’est jamais personne
| Никто никогда никто
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et n'écoute que toi-même
| И слушать только себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et qu’on t’aime pour toi-même
| И что мы любим тебя за себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Au plus près de toi-même
| Ближе к себе
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| On nous case au départ dans la normalité
| Мы изначально заперты в нормальности
|
| Avec pour seule devoir de ne pas s’en éloigner
| С единственной обязанностью не сбиться с пути
|
| A nous d'être un rempart, une voix pour déranger
| Мы должны быть оплотом, голосом, чтобы беспокоить
|
| Parce chacun est rare, unique et singulier
| Потому что все редки, уникальны и неповторимы
|
| Alors il faut, clamer fort et haut nos couleurs de peaux, nos différences
| Поэтому мы должны громко и четко провозгласить цвета нашей кожи, наши различия.
|
| Partout en faire l'écho et que nos cœurs résonnent
| Повторяйте это везде, и пусть наши сердца звучат
|
| De nos défauts, être fier et beau, en faire un cadeau, en faire une chance
| О наших недостатках, чтобы быть гордыми и красивыми, сделать это подарком, сделать это шансом
|
| Personne n’est jamais personne
| Никто никогда никто
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et n'écoute que toi-même
| И слушать только себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et qu’on t’aime pour toi-même
| И что мы любим тебя за себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Au plus près de toi-même
| Ближе к себе
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Hé oh, hé oh, hé oh oh oh…
| Эй, о, о, о, о, о, о...
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et n'écoute que toi-même
| И слушать только себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Et qu’on t’aime pour toi-même
| И что мы любим тебя за себя
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Au plus près de toi-même
| Ближе к себе
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Hé oh, hé oh, hé oh oh oh
| Эй, о, о, о, о, о, о, о
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Hé oh, hé oh, hé oh oh oh
| Эй, о, о, о, о, о, о, о
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Au plus près de toi-même
| Ближе к себе
|
| Reste comme tu es
| Оставайтесь такими, какие вы есть
|
| Hé oh, hé oh | Эй, эй, эй |