| La façon dont elle marche
| Как она ходит
|
| L’assurance qu’elle dégage
| Уверенность, которую он излучает
|
| J’aime aussi lorsqu’un sourir se dessine sur son visage
| Мне тоже нравится, когда на его лице появляется улыбка
|
| Les courbes de son corps
| Изгибы ее тела
|
| Elle a tout ce que j’adore
| У нее есть все, что я обожаю
|
| J’aime quand ses yeux se pose sur moi et que je me sens plus fort
| Я люблю, когда его глаза останавливаются на мне, и я чувствую себя сильнее
|
| Et toute à lui…
| И все ему...
|
| Sur la piste avec elle je veux danser
| На полу с ней я хочу танцевать
|
| Juste un instant pouvoir se rapprocher
| Всего на мгновение, чтобы быть ближе
|
| Fermer les yeux pouvoir la respirer
| Закрой глаза, можешь дышать.
|
| C’est cette fille
| это та девушка
|
| Qui me trouble au point de plus pouvoir parler
| Это беспокоит меня до такой степени, что я больше не могу говорить
|
| Elle est tellement belle toute en simplicité
| Она так прекрасна своей простотой
|
| M’en fou moi je préfère qu’elle vienne me chercher
| Наплевать, я бы предпочел, чтобы она пришла за мной.
|
| Chaque fois que je m’approche d’elle
| Каждый раз, когда я приближаюсь к ней
|
| J’ai peur qu’elle m'échappe
| Я боюсь, что она ускользает от меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage
| мираж
|
| Je me sens comme dans un rêve
| я чувствую себя как во сне
|
| Ne me réveillez pas
| не буди меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage
| мираж
|
| Les frissons qui me gagne
| Озноб, который побеждает меня
|
| Les pensées qui déraille
| Сорванные мысли
|
| Et l’image de sa silhouette qui me suit où que j’aille
| И образ ее силуэта, который следует за мной, куда бы я ни пошел.
|
| J’aime quand elle se déhanche
| мне нравится когда она качается
|
| Les regards qu’elle me lance
| Взгляды, которые она дает мне
|
| Mademoiselle pourriez-vous m’accorder juste une dance
| Мисс, не могли бы вы подарить мне всего один танец?
|
| Sur la piste avec elle je veux danser
| На полу с ней я хочу танцевать
|
| Juste un instant pouvoir se rapprocher
| Всего на мгновение, чтобы быть ближе
|
| Fermer les yeux pouvoir la respirer
| Закрой глаза, можешь дышать.
|
| C’est cette fille
| это та девушка
|
| Qui me trouble au point de Plus pouvoir parler
| Это беспокоит меня до такой степени, что я больше не могу говорить
|
| Elle est tellement belle toute en simplicité
| Она так прекрасна своей простотой
|
| M’en fou moi je préfère qu’elle vienne me chercher
| Наплевать, я бы предпочел, чтобы она пришла за мной.
|
| Chaque fois que je m’approche d’elle
| Каждый раз, когда я приближаюсь к ней
|
| J’ai peur qu’elle m'échappe
| Я боюсь, что она ускользает от меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage
| мираж
|
| Je me sens comme dans un rêve
| я чувствую себя как во сне
|
| Ne me réveillez pas
| не буди меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage
| мираж
|
| Et toute à lui
| И все его
|
| Sur la piste avec elle je veux danser
| На полу с ней я хочу танцевать
|
| Juste un instant pouvoir se rapprocher
| Всего на мгновение, чтобы быть ближе
|
| Fermer les yeux pouvoir la respirer
| Закрой глаза, можешь дышать.
|
| C’est cette fille
| это та девушка
|
| Qui me trouble au point de plus pouvoir parler
| Это беспокоит меня до такой степени, что я больше не могу говорить
|
| Elle est tellement belle toute en simplicité
| Она так прекрасна своей простотой
|
| M’en fou moi je préfère qu’elle vienne me chercher
| Наплевать, я бы предпочел, чтобы она пришла за мной.
|
| Chaque fois que je m’approche d’elle
| Каждый раз, когда я приближаюсь к ней
|
| J’ai peur qu’elle m'échappe
| Я боюсь, что она ускользает от меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage
| мираж
|
| Je me sens comme dans un rêve
| я чувствую себя как во сне
|
| Ne me réveillez pas
| не буди меня
|
| Si cette fille n'était qu’un mirage
| Если бы эта девушка была просто миражом
|
| Un mirage | мираж |