| A zéro
| К нулю
|
| A zéro
| К нулю
|
| Donne moi les mots, pour ne jamais plus te perdre
| Дай мне слова, чтобы никогда больше не терять тебя
|
| J’ai un peu sous-estimé combien je t’aime
| Я немного недооценил, как сильно я тебя люблю
|
| J’ai mes défauts, mais je me bats pour m’en défaire
| У меня есть недостатки, но я борюсь за то, чтобы избавиться от них
|
| Depuis que tu n’as plus confiance on s’entre-tue
| Поскольку у вас больше нет уверенности, мы убиваем друг друга
|
| Je n’veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Mauvaise habitude
| Плохая привычка
|
| Changer d’attitude
| Изменение отношения
|
| Prendre de l’altitude
| Возьмите высоту
|
| Je vais être vrai
| я буду прав
|
| J’vais briser la censure
| Я сломаю цензуру
|
| Ne plus jamais m’enfuir
| Никогда больше не убегай
|
| Et enfin réagir
| И, наконец, реагировать
|
| Je veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Je veux rebondir
| я хочу подпрыгнуть
|
| J’te propose de repartir à zéro
| Я предлагаю вам начать с нуля
|
| Je vais rester vrai
| я останусь верным
|
| Dis quelque chose, ta voix est mon seul repère
| Скажи что-нибудь, твой голос - мой единственный проводник
|
| Ton signal pour avancer m’est nécessaire
| Мне нужен твой сигнал двигаться вперед
|
| C’est à zéro, qu’avec toi je veux repartir
| Это с нуля, что с тобой я хочу начать снова
|
| J’ai jeté mes actes immatures très loin de nous!
| Я бросил свои незрелые дела подальше от нас!
|
| Je n’veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Mauvaise habitude
| Плохая привычка
|
| Changer d’attitude
| Изменение отношения
|
| Prendre de l’altitude
| Возьмите высоту
|
| Je vais être vrai
| я буду прав
|
| J’vais briser la censure
| Я сломаю цензуру
|
| Ne plus jamais m’enfuir
| Никогда больше не убегай
|
| Et enfin réagir
| И, наконец, реагировать
|
| Je veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Je veux rebondir
| я хочу подпрыгнуть
|
| J’te propose de repartir à zéro
| Я предлагаю вам начать с нуля
|
| Ma nouvelle personnalité viendra se dessiner
| Моя новая личность сформируется
|
| Dés l’instant où tu le voudras à toi de décider
| Как только вы этого захотите, это зависит от вас
|
| Si tu veux repartir à zéro continuer
| Если вы хотите начать сначала, продолжайте
|
| Tes yeux n’auront qu'à l’insinuer
| Ваши глаза должны будут только намекнуть на это
|
| A présent pour toi
| Теперь для вас
|
| Je vais être vrai, j’vais briser la censure
| Я буду верен, я сломаю цензуру
|
| Ne plus jamais m’enfuir
| Никогда больше не убегай
|
| Et enfin réagir
| И, наконец, реагировать
|
| Je veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Je veux rebondir
| я хочу подпрыгнуть
|
| J’te propose de repartir à zéro
| Я предлагаю вам начать с нуля
|
| Je vais être vrai
| я буду прав
|
| J’vais briser la censure
| Я сломаю цензуру
|
| Ne plus jamais m’enfuir
| Никогда больше не убегай
|
| Et enfin réagir
| И, наконец, реагировать
|
| Je veux plus te mentir
| Я не хочу больше лгать тебе
|
| Je veux rebondir
| я хочу подпрыгнуть
|
| J’te propose de repartir à zéro
| Я предлагаю вам начать с нуля
|
| A zéro | К нулю |