| Sud américaines
| южноамериканец
|
| Au fin fond des favela
| Глубоко в фавеле
|
| Et qui portent a 15 ans a peine
| И кто выглядит едва на 15 лет
|
| Leurs enfants à bout de bras
| Их дети на расстоянии вытянутой руки
|
| Aux femmes africaines
| Африканским женщинам
|
| Dont rien ne gâche la joie
| Чью радость ничто не портит
|
| Qui plante dans la terre une graine
| Кто сажает семя в землю
|
| Qui jamais ne pousseras
| Кто никогда не вырастет
|
| Elles ont en elles comme un don
| У них в них как подарок
|
| Qui force le respects
| Кто вызывает уважение
|
| Qui force le pardon
| Кто заставляет прощать
|
| Révoltés indiennes
| Индийские повстанцы
|
| Sur les traces d’Indira
| По стопам Индиры
|
| Bien plus loin les mots vous emmènes
| Гораздо дальше слова ведут вас
|
| Que toutes les armes de combats
| Что все боевое оружие
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’sera jamais
| Что мы никогда не будем
|
| Et pourtant on se croit parfait
| И все же мы думаем, что мы идеальны
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Нет, не мужчины правят миром
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’fera jamais
| Что мы никогда не будем делать
|
| Et de nous aimer tel qu’on est
| И любить нас такими, какие мы есть
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Нет, не мужчины правят миром
|
| Aux Malaisiennes
| Малазийцам
|
| Mais l'école n’est pas pour toi
| Но школа не для тебя
|
| Pourtant tu demeure la gardienne
| Тем не менее, вы остаетесь опекуном
|
| De nos fils qui font la loi
| Из наших сыновей, которые правят
|
| Et tellement d’autres terriennes
| И так много других землян
|
| A qui on laisse pas le choix
| Кому мы не оставляем выбора
|
| Et que ma paroles reste veine
| И пусть мои слова останутся верными
|
| Si je veux donner ma voix
| Если я хочу отдать свой голос
|
| Elles font des preuve d’abandon
| Они показывают отказ
|
| Qui force le respect
| Кто вызывает уважение
|
| Qui force le pardon
| Кто заставляет прощать
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’sera jamais
| Что мы никогда не будем
|
| Et pourtant on se croit parfait
| И все же мы думаем, что мы идеальны
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Нет, не мужчины правят миром
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’fera jamais
| Что мы никогда не будем делать
|
| Et de nous aimer tel qu’on est
| И любить нас такими, какие мы есть
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Нет, не мужчины правят миром
|
| Ce qu’on n’fera jamais
| Что мы никогда не будем делать
|
| Et de nous aimer tel qu’on est
| И любить нас такими, какие мы есть
|
| Ce qu’on n’sera jamais
| Что мы никогда не будем
|
| Et pourtant on se croit parfait
| И все же мы думаем, что мы идеальны
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’sera jamais
| Что мы никогда не будем
|
| Et pourtant on se croit parfait
| И все же мы думаем, что мы идеальны
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Нет, не мужчины правят миром
|
| Merci d'être
| Спасибо что вы есть
|
| Ce qu’on n’fera jamais
| Что мы никогда не будем делать
|
| Et de nous aimer tel qu’on est
| И любить нас такими, какие мы есть
|
| Mais c’est pas les hommes qui mènent le monde
| Но не мужчины правят миром
|
| Non c’est pas les hommes qui mènent le monde | Нет, не мужчины правят миром |