Перевод текста песни Incendie - M. Pokora

Incendie - M. Pokora
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Incendie , исполнителя -M. Pokora
Песня из альбома: PYRAMIDE, EPILOGUE
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:03.12.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:M2THEP ENTERTAINMENT and TF1 MUSIQUE

Выберите на какой язык перевести:

Incendie (оригинал)Пожар (перевод)
Perdu d’vue, on s’est perdu d’vue, on s’est trop donné Потерялись из виду, мы потеряли друг друга из виду, мы слишком много себя отдали
Vers l’obscure je t’ai vue t'éloigner je t’ai vue m’oublier В темноте я видел, как ты уходишь, я видел, как ты забываешь меня
Mi amor le feu dans tes yeux brûle t-il encore? Mi amor, огонь в твоих глазах все еще горит?
Est-ce que t’y crois encore?Вы все еще верите в это?
Est-ce que tu m’aimes encore? Ты все еще любишь меня?
Ma belle (ma belle) on a tout fait j’revois la scène (la scène) Моя красавица (моя красавица) мы сделали все, я снова вижу сцену (сцену)
On a rêvé j’y crois à peine (à peine) Мы мечтали, я с трудом верю (едва)
Est-ce que tu doutais dans le noir?Вы сомневались в темноте?
En fuyant ton regard Избегая твоего взгляда
Et tes larmes c'était pas un hasard, mon royaume pour un soir (un soir) И твои слёзы не случайны, моё королевство на одну ночь (одну ночь)
Que serait ma vie sans te revoir Какой была бы моя жизнь, если бы я не увидел тебя снова
Amis ou ennemi (ennemi) on repart à zéro Друзья или враг (враг) мы начинаем с нуля
Nous deux c'était trop beau Мы вдвоем это было слишком красиво
J’te l’dis, ma meilleure ennemie Говорю тебе, мой лучший враг
J’ai le feu dans la peau, nous deux c’est jamais trop Моя кожа в огне, нас двоих никогда не бывает слишком много.
Parle-moi de tes vices, parle-moi de tes envies Расскажи мне о своих пороках, расскажи мне о своих пристрастиях
Parle-moi même des pires yeah yeah yeah Расскажи мне даже о самом худшем да да да
Eteins-moi l’incendie, éteins-moi l’incendie yeah yeah yeah Потушить огонь, потушить огонь да да да
Parle-moi de tes envies, parle-moi même des pires yeah yeah yeah Расскажи мне о своих пристрастиях, даже расскажи мне о худшем, да, да, да.
Eteins-moi l’incendie, éteins-moi l’incendie Потушить огонь, потушить огонь
Pas de reine, si y’a pas de peine je veux te couronner Нет королевы, если нет боли, я хочу увенчать тебя
Tous les soirs quand je pense à toi j’ai le coeur en danger (yeah yeah yeah) Каждую ночь, когда я думаю о тебе, мое сердце в опасности (да, да, да)
Mi amor est-ce que tu m’revois lorsque tu t’endors Моя любовь, ты снова видишь меня, когда засыпаешь?
Ton corps contre mon corps (mon corps) C’est à la vie à la mort Твое тело против моего тела (моего тела) Это жизнь и смерть
Ma belle, tu sais j’suis prêt à tout pour changer (changer) Девочка, ты знаешь, я готов на все, чтобы измениться (измениться)
J’veux plus savoir qui t’a appelé (appelé) Я больше не хочу знать, кто тебе звонил (звонил)
Quand tu sors tard j’vais plus douter (douter) Когда ты уйдешь поздно, я больше не буду сомневаться (сомневаться)
Viens on fuit on démarre (viens) Давай, давай побежим, давай начнем (давай)
Nouvelle vie pour un nouveau départ (viens) Новая жизнь для нового старта (давай)
On s’achète de l’espoir (l'espoir) Мы покупаем надежду (надежду)
Que serait ma vie sans te revoir Какой была бы моя жизнь, если бы я не увидел тебя снова
Amis ou ennemi (ennemi) on repart à zéro Друзья или враг (враг) мы начинаем с нуля
Nous deux c'était trop beau Мы вдвоем это было слишком красиво
J’te l’dis, ma meilleure ennemie Говорю тебе, мой лучший враг
J’ai le feu dans la peau, nous deux c’est jamais trop Моя кожа в огне, нас двоих никогда не бывает слишком много.
Parle-moi de tes vices, parle-moi de tes envies Расскажи мне о своих пороках, расскажи мне о своих пристрастиях
Parle-moi même des pires yeah yeah yeah Расскажи мне даже о самом худшем да да да
Eteins-moi l’incendie, éteins-moi l’incendie yeah yeah yeah Потушить огонь, потушить огонь да да да
Parle-moi de tes envies, parle-moi même des pires yeah yeah yeah Расскажи мне о своих пристрастиях, даже расскажи мне о худшем, да, да, да.
Eteins-moi l’incendie, éteins-moi l’incendie Потушить огонь, потушить огонь
(Parle-moi de tes envies, parle-moi même des pires) (Расскажи мне о своих пристрастиях, даже о самых худших)
(Eteins-moi l’incendie, éteins-moi l’incendie yeah yeah yeah) (потушить огонь, потушить огонь да да да)
(Yeah yeah oh oh ah ah)(Да, да, о, о, ах, ах)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: