| Je cacherai pas ce qui reste de nous deux
| Я не буду скрывать то, что осталось от нас двоих
|
| En un regard je lis dans tes yeux
| В одном взгляде я читаю в твоих глазах
|
| Même si le temps qui passe nous dévore
| Даже если течение времени пожирает нас
|
| Perdu vite mais j’aime vivre au bord
| Потерял быстро, но мне нравится жить на краю
|
| Je tiens à ta vie
| я забочусь о твоей жизни
|
| Ma main dans la tienne
| Моя рука в твоей
|
| Malgré les coups durs
| Несмотря на сильные удары
|
| Les mots les ratures
| Слова стирания
|
| On garde l’envie
| Мы сохраняем стремление
|
| On reste les mêmes
| Мы остаемся прежними
|
| Avant que tout disparaisse
| Прежде чем все это исчезнет
|
| Alter ego
| альтер эго
|
| Moi c’est toi et t’es ce qu’il me faut
| Я это ты и ты то что мне нужно
|
| Même si tu tombes je n’te lâcherai pas ah, ah
| Даже если ты упадешь, я не отпущу тебя, ах, ах
|
| Même si le monde tourne plus sans toi ah, ah
| Даже если мир больше не вращается без тебя, ах, ах
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| La seule en qui je crois ah, ah
| Единственный, в кого я верю, ах, ах
|
| Quand tout vole en éclat ah, ah
| Когда все рушится, ах, ах
|
| Je ne cacherai pas le temps qu’il nous reste
| Я не буду скрывать время, которое у нас осталось
|
| toi comme dernière promesse
| ты как последнее обещание
|
| Moi depuis petit je vois tout en grand
| Я с детства вижу все большим
|
| Je t’ai dans la peau oui je t’ai dans le sang
| Ты в моей коже, да, ты в моей крови
|
| Je tiens à ta vie
| я забочусь о твоей жизни
|
| Ma main dans la tienne
| Моя рука в твоей
|
| Malgré les coups durs
| Несмотря на сильные удары
|
| Les mots les ratures
| Слова стирания
|
| On garde l’envie
| Мы сохраняем стремление
|
| On reste les mêmes
| Мы остаемся прежними
|
| Avants que tout disparaisse
| Прежде чем все это исчезнет
|
| Alter ego (Alter ego)
| Альтер-эго (альтер-эго)
|
| Moi c’est toi et t’es ce qu’il me faut (T'es ce qu’il me faut)
| Я это ты, и ты то, что мне нужно (Ты то, что мне нужно)
|
| Même si tu tombes je n’te lâcherai pas ah, ah
| Даже если ты упадешь, я не отпущу тебя, ах, ах
|
| Même si le monde tourne plus sans toi ah, ah
| Даже если мир больше не вращается без тебя, ах, ах
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| La seule en qui je crois ah, ah
| Единственный, в кого я верю, ах, ах
|
| Quand tout vole en éclat ah, ah
| Когда все рушится, ах, ах
|
| Alter ego
| альтер эго
|
| Moi c’est toi et t’es ce qu’il me faut
| Я это ты и ты то что мне нужно
|
| Même si tu tombes je n’te lâcherai pas ah, ah
| Даже если ты упадешь, я не отпущу тебя, ах, ах
|
| Même si le monde tourne plus sans toi ah, ah
| Даже если мир больше не вращается без тебя, ах, ах
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| La seule en qui je crois ah, ah
| Единственный, в кого я верю, ах, ах
|
| Quand tout vole en éclat ah, ah
| Когда все рушится, ах, ах
|
| Alter ego (Alter ego)
| Альтер-эго (альтер-эго)
|
| Moi c’est toi et t’es ce qu’il me faut (T'es ce qu’il me faut)
| Я это ты, и ты то, что мне нужно (Ты то, что мне нужно)
|
| Même si tu tombes je n’te lâcherai pas ah, ah
| Даже если ты упадешь, я не отпущу тебя, ах, ах
|
| Même si le monde tourne plus sans toi ah, ah
| Даже если мир больше не вращается без тебя, ах, ах
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| À l’autre bout de moi, de là ce que je vois
| На другом конце меня, оттуда, что я вижу
|
| La seule en qui je crois ah, ah
| Единственный, в кого я верю, ах, ах
|
| Quand tout vole en éclat ah, ah | Когда все рушится, ах, ах |