| Vous avez lu l’histoire
| Вы читаете историю
|
| De Jesse James
| Джесси Джеймс
|
| Comment il vcut
| Как он жил
|
| Comment il est mort
| Как он умер
|
| Ca vous a plu hein
| Тебе понравилось, да
|
| Vous en demandez encore
| Вы просите больше
|
| Et bien coutez l’histoire
| Ну послушай историю
|
| De Bonnie and Clyde
| От Бонни и Клайда
|
| Alors voil
| Итак, вы идете
|
| Clyde a une petite amie
| У Клайда есть девушка
|
| Elle est belle et son prnom
| Она красивая и ее имя
|
| C’est Bonnie
| это Бонни
|
| A eux deux ils forment Le gang Barrow
| Вместе они образуют банду The Barrow.
|
| Leurs noms Bonnie Parker et Clyde Barrow
| Их зовут Бонни Паркер и Клайд Бэрроу.
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| When I first met Clyde
| Когда я впервые встретил Клайда
|
| In days gone by
| В прошедшие дни
|
| He was a loyal straight and faithful guy
| Он был верным прямым и верным парнем
|
| Il faut croire
| Мы должны верить
|
| Que c’est la socit
| Что такое общество
|
| Qui m’a dfinitivement abm
| Кто определенно погубил меня
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Qu’est ce qu’on n’a pas crit
| Что мы не написали
|
| Sur elle et moi
| О ней и обо мне
|
| Lost lovers and cold-blooded killers
| Потерянные любовники и хладнокровные убийцы
|
| C’est pas drle
| Это не смешно
|
| Mais on est bien oblig
| Но мы должны
|
| To shout down all those screaming monkeys
| Перекричать всех этих кричащих обезьян
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Chaque fois qu’un policeman
| Каждый раз, когда полицейский
|
| Se fait buter
| Разбивается
|
| When a bank’s blown up
| Когда банк взорван
|
| For big money
| За большие деньги
|
| Pour la police
| Для полиции
|
| Ca ne fait pas de mystre
| Это не тайна
|
| It has to be Clyde Barrow Bonnie Parker
| Это должен быть Клайд Бэрроу, Бонни Паркер.
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Maintenant chaque fois
| Теперь каждый раз
|
| Qu’on essaie de se ranger
| Мы пытаемся успокоиться
|
| Anywhere downtown or down in the valley
| Где угодно в центре города или в долине
|
| Dans les trois jours
| В течение трех дней
|
| Voil le tac tac tac
| Вот так-так-так
|
| Rattling gun battles ain’t long coming back
| Громкие перестрелки скоро вернутся
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Un de ces quatre
| Один из этих четырех
|
| Nous tomberons ensemble
| Мы будем падать вместе
|
| Moi je m’en fous
| Мне все равно
|
| C’est pour Bonnie que je tremble
| Я дрожу за Бонни
|
| They may cut me open like a doe
| Они могут разрезать меня, как лань
|
| I, Bonnie only fear for Clyde Barrow
| Я, Бонни, боюсь только за Клайда Бэрроу.
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| De toute faon
| Так или иначе
|
| Ils ne pouvaient plus s’en sortir
| Они не могли уйти
|
| No way out
| Нет выхода
|
| When hurried death came near
| Когда приблизилась поспешная смерть
|
| Mais plus d’un les a suivi
| Но за ними последовало больше одного
|
| En enfer
| В аду
|
| When posse kills Barrow and Bonnie Parker
| Когда отряд убивает Бэрроу и Бонни Паркер
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde
| Бонни и Клайд
|
| Bonnie and Clyde | Бонни и Клайд |