Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Foggy Dew , исполнителя - Luke Kelly. Дата выпуска: 04.03.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Foggy Dew , исполнителя - Luke Kelly. The Foggy Dew(оригинал) |
| 'Twas down the glen one Easter morn |
| To a city fair rode I |
| When armed line of marching men |
| In squadrons passed me by |
| No pipes did hum, no battle drum |
| Did sound its loud tattoo |
| But the Angelus bell o’er the Liffey’s swell |
| Rang out in the foggy dew |
| Right proudly high over Dublin town |
| They hung out a flag of war |
| 'Twas better to die 'neath an Irish sky |
| Than at Suvla or Sud el Bar |
| And from the plains of Royal Meath |
| Strong men came hurrying through; |
| While Brittania’s huns with their great big guns |
| Sailed in through the foggy dew |
| 'Twas England bade our wild geese go |
| That small nations might be free |
| But their lonely graves are by Suvla’s waves |
| On the fringe of the gray North Sea |
| But had they died by Pearse’s side |
| Or fought with Cathal Brugha |
| Their names we’d keep where the Fenians sleep |
| 'Neath the shroud of the foggy dew |
| The bravest fell, and the solemn bell |
| Rang mournfully and clear |
| For those who died that Watertide |
| In the springing of the year |
| And the world did gaze with deep amaze |
| At those fearless men, but few |
| Who bore the fight that freedom’s light |
| Might shine through the foggy dew |
Туманная Роса(перевод) |
| «Это было в долине в одно пасхальное утро |
| На городскую ярмарку я ехал |
| Когда вооруженная линия марширующих мужчин |
| В эскадрильях прошли мимо меня |
| Ни трубы не гудели, ни боевой барабан |
| Звучала ли его громкая татуировка |
| Но колокол Ангелуса над волной Лиффи |
| Раздался в туманной росе |
| Прямо гордо высоко над городом Дублин |
| Они вывесили флаг войны |
| Лучше было умереть под ирландским небом |
| Чем в Сувле или Суд-эль-Баре |
| И с равнин Роял Мит |
| Спешили сильные мужчины; |
| В то время как британские гунны со своими огромными пушками |
| Проплыл через туманную росу |
| «Это Англия приказала нашим диким гусям идти |
| Что малые народы могут быть свободны |
| Но их одинокие могилы у волн Сувлы |
| На краю серого Северного моря |
| Но если бы они умерли рядом с Пирсом |
| Или сражался с Каталом Бругой |
| Их имена мы бы сохранили там, где спят фении. |
| «Под покровом туманной росы |
| Падал храбрейший, и торжественный звон |
| Зазвенел заунывно и ясно |
| Для тех, кто умер, что Watertide |
| Весной года |
| И мир смотрел с глубоким изумлением |
| На этих бесстрашных мужчин, но мало |
| Кто нес бой, свет свободы |
| Может сиять сквозь туманную росу |
| Название | Год |
|---|---|
| Raglan Road ft. The Dubliners | 2012 |
| Wild Rover | 2016 |
| The Town I Loved So Well | 2009 |
| The Black Velvet Band | 2009 |
| God Save Ireland | 2016 |
| A Song For Ireland | 2009 |
| Dirty Old Town | 2009 |
| Paddy on the Railway | 2016 |
| Farewell to Carlingford | 2016 |
| The Night Visiting Song | 2016 |
| The Auld Triangle | 2016 |
| Kelly the Boy from Killane | 2016 |
| Hand Me Down Me Bible | 2016 |
| Scorn Not His Simplicity | 2009 |
| Maids When You're Young Never Wed an Old Man | 2016 |
| Love Is Pleasing ft. Luke Kelly | 2002 |
| The Old Triangle | 2009 |
| For What Died the Sons of Róisín | 2016 |
| Banks of the Sweet Primroses | 2015 |
| Alabama '58 | 2016 |