| Luda
| Люда
|
| Let me tell you bout the newest ish that just hit the shelves right
| Позвольте мне рассказать вам о новейших продуктах, которые только что попали на полки
|
| It’s called conjure congac
| Это называется заклинание конгака
|
| So waddle up yo azz down to the nearest liquor store and get you some
| Так что ковыляйте до ближайшего винного магазина и купите себе
|
| Apple juice and conjure make em get naked
| Яблочный сок и колдовство заставляют их раздеться
|
| Me I just drank mines straight with no chaser
| Я просто пил мины без преследователя
|
| Luda get wasted on the every day basis
| Люда напивается каждый день
|
| So tell the bartender bring some conjure cases
| Так что скажите бармену принести несколько колдовских случаев
|
| Luda get wasted I’m still on my business store
| Люда напилась, я все еще в своем бизнес-магазине
|
| Got a new venture it’s sellin out the liquor store
| Получил новое предприятие, которое продает винный магазин
|
| Betta get yo bottle while the bottle still lasting
| Бетта, возьми свою бутылку, пока бутылка еще цела
|
| X o’s blasting
| X o взрывает
|
| Vso’s smashing
| Разгром Vso
|
| All in one glass now it’s time for some action
| Все в одном стакане, теперь пришло время действовать
|
| Mix with some oj I called that s-it the sunshine
| Смешайте с каким-нибудь oj, я назвал это солнцем
|
| With minutemaid it’s a renegade I hope you got the punch line
| С горничной это ренегат, надеюсь, ты понял суть
|
| Conjure and colon yea I named it move over
| Заклинание и двоеточие, да, я назвал это движением
|
| Cause soon as I jump in the whip I’m passing niccas in the rover
| Потому что, как только я прыгаю в хлыст, я прохожу мимо Никки в вездеходе
|
| All up on the shoulder
| Все на плече
|
| Drive it like a maniac
| Управляйте им как маньяк
|
| How low can you go khaled won’t you play me that
| Как низко ты можешь опуститься, халед, ты не сыграешь со мной, что
|
| Mix it with some apple juice I call it lose your mind
| Смешайте это с яблочным соком, я называю это сойти с ума
|
| But conjure with lime I call that s-it a good time
| Но колдуй с лаймом, я называю это хорошим временем
|
| Call myself the mac
| Называю себя маком
|
| I get em all up in the sac
| Я получаю их всех в мешке
|
| And you know they always say that yak will put em on they bacc
| И вы знаете, они всегда говорят, что як наденет их на них
|
| Apple juice and conjure make em get naked
| Яблочный сок и колдовство заставляют их раздеться
|
| Me I just drank mines straight with no chaser
| Я просто пил мины без преследователя
|
| Luda get wasted on the every day basis
| Люда напивается каждый день
|
| So tell the bartender bring some conjure cases | Так что скажите бармену принести несколько колдовских случаев |