| Get Back! | Вернись! |
| Motherfucker You don’t know me like that.
| Ублюдок. Ты не знаешь меня таким.
|
| Get back! | Вернись! |
| Motherfucker You don’t know me like that!
| Ублюдок Ты не знаешь меня таким!
|
| (Yeek-Yeek Woop-Woop) I ain’t playin' around. | (Йик-Йик Вуп-Вуп) Я не шучу. |
| Make one false move,
| Сделай один неверный шаг,
|
| I’ll take you down.
| Я спущу тебя вниз.
|
| Get back! | Вернись! |
| Motherfucker You don’t know me like that.
| Ублюдок. Ты не знаешь меня таким.
|
| Get back! | Вернись! |
| Motherfucker You don’t know me like that!
| Ублюдок Ты не знаешь меня таким!
|
| So, so, come on, come on. | Так, так, давай, давай. |
| DON’T get swung on, swung on. | НЕ качайтесь, качайтесь. |
| It’s the
| Это
|
| knick-knack-patty-whack still riding cadillacs. | безделушки все еще катаются на кадиллаках. |
| Family
| Семья
|
| off the streets, made my homies put the baggies back. | с улиц, заставил моих корешей положить мешки обратно. |
| (Whoo!) Still stackin'
| (Ого!) Все еще складываю
|
| plaques (yep), still action-packed (yep), and
| таблички (да), все еще насыщенные событиями (да), и
|
| dope. | наркотик. |
| I keep it flippin' like acrobats. | Я продолжаю переворачиваться, как акробаты. |
| That’s why I pack a mack,
| Вот почему я упаковываю мак,
|
| that’ll crack a back, cause on my waist, there’s more
| это сломает спину, потому что на моей талии есть еще
|
| heat than the shaq-attack! | тепла, чем шак-атака! |
| But I ain’t speakin' about ballin', jus' thinkin'
| Но я не говорю о балахоне, я просто думаю
|
| about brawlin' 'til y’all start ballin'. | о драке, пока вы все не начнете баловаться. |
| We
| Мы
|
| all in together now, birds of a feather now, jus' bought a plane so we changin'
| теперь все вместе, птицы одного полета, просто купил самолет, так что мы меняемся
|
| the weather now. | погода сейчас. |
| So put your brakes on,
| Так что нажимайте на тормоза,
|
| cats put your capes on, and knock off your block, get dropped, and have your
| кошки наденьте на вас накидки и сбейте ваш блок, упадите и получите
|
| face blown. | лицо взорвано. |
| Cause I’ll prove it, scratch off
| Потому что я докажу это, сотрите
|
| the music, like hey little stupid, don’t make me looose it!
| музыка, типа эй, глупенькая, не заставляй меня распускаться!
|
| I came (I came), I saw (I saw), I hit him right dead in the jaw (in the jaw).
| Я пришел (я пришел), я увидел (я увидел), я ударил его прямо в челюсть (в челюсть).
|
| See I caught him with a right hook, caught him with a jab, caught him with an
| Смотрите, я поймал его правым хуком, поймал его джебом, поймал его
|
| upper cut, kicked him in his ass. | апперкот, ударил его ногой по заднице. |
| Sent him
| Отправил ему
|
| on his way cause I ain’t for that talk, and no trips to the county.
| в пути, потому что я не для этого разговора и никаких поездок в графство.
|
| I ain’t for that walk! | Я не для этой прогулки! |
| We split like 2 pins at the
| Мы разделяемся, как 2 булавки на
|
| end of a lane, we’ll knock out your spotlight and put end to your fame.
| конец переулка, мы вырубим ваш прожектор и положим конец вашей славе.
|
| Put a DTP pendant at the end of yo' chain, and put
| Поместите кулон DTP на конец цепочки йо и поместите
|
| the booty of a swish at the end of a flaamme.
| добыча взмаха в конце флаамме.
|
| Hey, you want WHAT with me?!
| Эй, ты хочешь ЧТО со мной?!
|
| I’m gonna tell you one time,
| Я скажу тебе однажды,
|
| don’t FUCK with me!
| не шути со мной!
|
| Get down!
| Спускаться!
|
| Cause I ain’t got nothin' to lose,
| Потому что мне нечего терять,
|
| and I’m havin a bad day,
| и у меня плохой день,
|
| don’t make me take it out on you!
| не заставляй меня срываться на тебе!
|
| Maann, cause I don’t wanna do that. | Манн, потому что я не хочу этого делать. |
| I wanna have a good time and enjoy my Jack.
| Я хочу хорошо провести время и насладиться своим Джеком.
|
| sit back and watch the women get drunk
| сидеть сложа руки и смотреть, как женщины напиваются
|
| as hell, so I can wake up in the morning with a story to tell. | черт возьми, чтобы я мог проснуться утром с историей, которую нужно рассказать. |
| I know it’s been
| Я знаю, что это было
|
| a little while since I’ve been out the
| немного времени с тех пор, как я был вне
|
| house, but now I’m here. | дом, но теперь я здесь. |
| you wanna stand around runnin' yo' mouth?
| ты хочешь стоять вокруг, бегая своим ртом?
|
| I can’t hear nothing you sayin' or spittin', so what’s
| Я ничего не слышу, что ты говоришь или плюешь, так что
|
| up? | вверх? |
| Don’t you see we in the club?, man shut the fuck up!
| Разве ты не видишь, что мы в клубе? Заткнись, чувак!
|
| Ah! | Ах! |
| We in the red light district!
| Мы в квартале красных фонарей!
|
| Ah! | Ах! |
| We in the red light district!
| Мы в квартале красных фонарей!
|
| Whoo! | Ого! |
| We in the red light district!
| Мы в квартале красных фонарей!
|
| Ah! | Ах! |
| We in the red light district!
| Мы в квартале красных фонарей!
|
| Whoo! | Ого! |
| We in the red light district!
| Мы в квартале красных фонарей!
|
| Whoo! | Ого! |
| The red light district!
| Квартал красных фонарей!
|
| Whoo! | Ого! |
| The red light district.
| Район красных фонарей.
|
| Ah! | Ах! |
| The red light district. | Район красных фонарей. |