| Oh god! | О Боже! |
| Oh god! | О Боже! |
| Ugh.
| Фу.
|
| 9−1-1 What’s your emergency?
| 9−1-1 Что у тебя случилось?
|
| Yes ma’am I got a hard problem, I got a hard problem…
| Да, мэм, у меня сложная проблема, у меня сложная проблема…
|
| Calm down sir, it can’t be that hard, Okay?
| Успокойтесь, сэр, это не может быть так сложно, хорошо?
|
| No, no it can’t, it-it can’t… It is! | Нет, нет, нельзя, нельзя... Нельзя! |
| My dick, it’s been hard for over eight
| Мой член, это было тяжело больше восьми
|
| hours and it just won’t go down!
| часов, и он просто не упадет!
|
| Excuse me?!
| Прошу прощения?!
|
| I took one of them Viagras for the first time…
| Одну из них я впервые принял виагры…
|
| Word?!
| Слово?!
|
| And the first one didn’t do anything, s-so I took another one…
| И первый ничего не сделал, т-поэтому я взял другой…
|
| OK.
| ХОРОШО.
|
| And now my shit harder than titanium in this motherfucker, I’ve been knocking
| И теперь мое дерьмо крепче титана в этом ублюдке, я стучал
|
| shit over…
| черт побери…
|
| Damn, I ain’t had no dick in 6 months.
| Блин, у меня не было члена уже 6 месяцев.
|
| Why don’t them shits come with directions?! | Почему бы этим дерьмам не прийти с указаниями?! |
| I don’t know what to do, ma’am help!
| Я не знаю, что делать, мэм, помогите!
|
| Hey girl, Lisa!
| Эй, девочка, Лиза!
|
| Hmhm--?
| Хм...?
|
| --My god, what was I thinking…
| --Боже мой, о чем я думал...
|
| --Cover my shift, forward this call to my cell and confirm his address!
| -- Прикрой мою смену, переведи этот звонок на мой мобильный и подтверди его адрес!
|
| I got you!
| Понял тебя!
|
| Swear to god imma kill Tyrone and them niggas, I ain’t never listenin' to them
| Клянусь богом, я убью Тайрона и тех нигеров, я никогда не слушаю их
|
| niggas again man, I swear!
| ниггеры снова мужик, клянусь!
|
| Mmm… Calm down, sir help is on the way!
| Ммм... Успокойтесь, сэр, помощь уже в пути!
|
| I can’t believe these bitches set my dick up for failure!
| Не могу поверить, что эти суки обрекают мой член на неудачу!
|
| Well, what happened anyway?
| Ну что же все-таки случилось?
|
| I had, I had invited this chick over, you know what I’m sayin', this bitch I
| Я пригласил эту цыпочку, ты знаешь, о чем я, эту суку, которую я
|
| knew from a long time…
| знал давно…
|
| Mm-Hmm…
| М-м-м…
|
| And she said she was with her friend, and they both wanted this thang, man,
| И она сказала, что была со своей подругой, и они оба хотели этого, чувак,
|
| like they both wanted to jump me off, you know what I’m sayin', and then--
| как будто они оба хотели сбросить меня, ты понимаешь, о чем я, а потом...
|
| --Poor thang!--
| --Бедняжка!--
|
| --it started going to voicemail, man I HATE these bitches, man why do they need
| -- оно начало поступать на голосовую почту, чувак, я НЕНАВИЖУ этих сук, чувак, зачем они нужны
|
| to be doing this stupid shit?!
| делать это глупое дерьмо?!
|
| Mm-Mm, sir, help is in the neighborhood!--Is it the last house on the right?
| Мм-мм, сэр, помощь уже рядом! Это последний дом справа?
|
| …Right on the right… right? | …Прямо справа… верно? |
| No, they right, THESE BITCHES AIN’T RIGHT!
| Нет, они правы, ЭТИ СУКИ НЕ ПРАВЫ!
|
| Mm, don’t worry about that! | Мм, не беспокойтесь об этом! |
| Momma gon' take care of you! | Мама позаботится о тебе! |
| Oh, is the one with
| О, тот, у кого
|
| the blow up dolls in the front?
| надувные куклы впереди?
|
| The one in the cut, with the furry bushes… it’s got some furry bushes,
| Тот, что в разрезе, с мохнатыми кустиками… у него есть мохнатые кусты,
|
| yes it does… I done wacked off like three times! | да, это так… я уже три раза сходил с ума! |
| I don’t know what else to
| Я не знаю, что еще
|
| do!
| делать!
|
| Well, you ain’t gotta do that no more! | Ну, ты не должен больше этого делать! |
| (opens and closes door)
| (открывает и закрывает дверь)
|
| What the hell you doin' in my house?!
| Какого черта ты делаешь в моем доме?!
|
| Nigga, where the drinks at?! | Ниггер, где напитки?! |