| Okay, I remember the days
| Хорошо, я помню дни
|
| High rights, low lefts, even stevens and fades
| Высокие правые, низкие левые, даже Стивенс и фейд
|
| Troops, Lottos, and BKs, those was the days
| Войска, лотереи и БК, это были дни
|
| Hi-tec boots spray painted witcha names
| Сапоги Hi-tec, окрашенные распылением имен ведьм
|
| T-shirts airbrushed that read the same
| Футболки с аэрографией, которые читаются одинаково
|
| Thick herringbone chain, one gold with yo' initial
| Толстая цепочка из елочки, одна золотая с инициалом yo
|
| Harris Photos, group shots, can you remember?
| Фотографии Харриса, групповые снимки, помните?
|
| Barry him told his bitch go to the prom and die
| Барри сказал ему, что его сука иди на выпускной и умри
|
| Didn’t lie shot his-self in the head with the 4−5
| Не лгал, выстрелил себе в голову из 4-5
|
| When she disobeyed, had North Clayton crazed
| Когда она ослушалась, Северный Клейтон сошел с ума
|
| Just to reiterate dog those was the days
| Просто чтобы повторить собаку, это были дни
|
| Fo' the invasions of haters, man crews from all around
| Для вторжений ненавистников, людей со всего мира
|
| Used to get down at True Flavas, bumpin Key Lo
| Раньше спускался в True Flavas, натыкался на Key Lo
|
| Rockin Damage, Cross Colour and Paco
| Rockin Damage, Cross Color и Paco
|
| While playboys stepped in talent shows
| Пока плейбои участвовали в шоу талантов
|
| Prom night, tux and Kangol was so cool
| Выпускной вечер, смокинг и Кангол были такими крутыми
|
| Fuck them new model cars we ridin' old school (old school)
| К черту их новые модели машин, мы катаемся по старой школе (старой школе)
|
| We were tryin so hard
| Мы так старались
|
| Hard to survive
| Трудно выжить
|
| Cause even though we were young
| Потому что, хотя мы были молоды
|
| We had to stay strong
| Мы должны были оставаться сильными
|
| No matter what we went through
| Независимо от того, через что мы прошли
|
| It was me and my crew
| Это был я и моя команда
|
| And that’s how it went
| Так оно и было
|
| When we were kids
| Когда мы были детьми
|
| In 3 months we stayed in Jamestown
| Через 3 месяца мы остались в Джеймстауне
|
| Hamwood and Diplomats
| Хэмвуд и дипломаты
|
| Played with Transformers, G.I. | Играл с Трансформерами, Г.И. |
| Joe’s and Thundercats
| Джо и Тандеркэтс
|
| We was lovin' that
| Мы любили это
|
| Before they started jackin jacks
| До того, как они начали джекин-джек
|
| For notes from Red Oaks had folks scared to come through
| Поскольку записки из Red Oaks заставили людей бояться пройти
|
| College Park after dark, Crown Victorias police unmarked cars
| Колледж-Парк после наступления темноты, полиция Crown Victorias без опознавательных знаков
|
| Be aware, Wayne Williams was out there, but we ain’t care
| Имейте в виду, Уэйн Уильямс был там, но нам все равно
|
| Kids was gettin stabbed and ditched out there too busy playin
| Детей зарезали и бросили там, слишком занятые игрой
|
| Double dare ya touch shorty on the ass, that’s a bet
| Дважды посмеешь прикоснуться к заднице коротышки, это ставка
|
| Want your Kool-Aid and sugar, smack your hands and say «sweat»
| Хочешь свой Kool-Aid и сахар, шлепни руками и скажи «пот»
|
| It’s mine now place it in my Louis Vuitton pouch
| Теперь он мой, положи его в сумку Louis Vuitton.
|
| Thump a nigga on his knuckles make him say ouch
| Ударь ниггера по костяшкам пальцев, заставь его сказать "ой"
|
| Slouch socks, box Chevy Caprice
| Носки с напуском, коробка Chevy Caprice
|
| Hot Niss, cut da whole Disturbin' Tha Peace
| Горячий Нисс, вырезай весь мир, нарушая мир
|
| Wit no conscience, broke niggas call 'em non cents
| Без совести, сломленные ниггеры называют их нон центами
|
| No comments, it’s Lil' Fate payin homage to College Park
| Без комментариев, это Lil 'Fate отдает дань уважения College Park
|
| We were tryin so hard
| Мы так старались
|
| Hard to survive
| Трудно выжить
|
| Cause even though we were young
| Потому что, хотя мы были молоды
|
| We had to stay strong
| Мы должны были оставаться сильными
|
| No matter what we went through
| Независимо от того, через что мы прошли
|
| It was me and my crew
| Это был я и моя команда
|
| And that’s how it went
| Так оно и было
|
| When we were kids
| Когда мы были детьми
|
| I had a Long John but no Silver, no gold or plat
| У меня был Длинный Джон, но не было ни серебра, ни золота, ни платины.
|
| I was simply red from the years I been holdin' back
| Я был просто красным от тех лет, что сдерживался
|
| With two sides to a book I lick stamps and light matches
| Двумя сторонами к книге лижу марки и зажигаю спички
|
| And set fires in garbage pails and cabbage patches
| И поджечь мусорные ведра и капустные грядки
|
| A child of the corn been wild since I was born
| Ребенок кукурузы был диким с тех пор, как я родился
|
| Climbin' over barbed wire, clothes got torn
| Перелезть через колючую проволоку, порвалась одежда
|
| Shoes got muddy and my clique turned cruddy
| Обувь стала грязной, и моя клика стала грязной
|
| Wherever I go they went they my buddies
| Куда бы я ни пошел, они пошли, они мои друзья
|
| I brush teeth, brush naps and calm streets
| Я чищу зубы, чищу сон и спокойные улицы
|
| Dreamin' of Cadillacs, wood wheels and plush seats
| Мечтаю о кадиллаках, деревянных колесах и плюшевых сиденьях
|
| Cats with gold teeth and raps with such beats
| Кошки с золотыми зубами и рэпы с такими битами
|
| Macks with no grief and some sacks of green leaf
| Маки без горя и несколько мешков с зеленым листом
|
| When I loaded my cap gun I was ready for action
| Когда я зарядил свой пистолет, я был готов к действию
|
| Starin' at beer cans and a moment to crack one
| Смотрю на пивные банки и момент, чтобы взломать одну
|
| Wanna hang with the big boys and play with the big toys
| Хочешь пообщаться с большими мальчиками и поиграть с большими игрушками
|
| And be with the people makin all that got damn noise, man
| И будь с людьми, делающими все, что получило проклятый шум, чувак
|
| — repeat 2X | — повторите 2 раза |