| Questa è la storia di due angeli dalla pelle scura
| Это история двух темнокожих ангелов.
|
| Denti spezzati, occhi verdi, un’anima pura
| Сломанные зубы, зеленые глаза, чистая душа
|
| Un sorriso che sa di rassegnazione, ma non importa
| Улыбка, которая попахивает покорностью, но это не имеет значения
|
| In un mare di palazzi grigi sembra acqua sporca
| В море серых зданий похоже на грязную воду
|
| Due caratteri chiusi, ma si piangeva per un film
| Два закрытых персонажа, но мы плакали по фильму
|
| Sognare d’essere i padrini dei nostri figli
| Мечтая стать крестными наших детей
|
| Persi nei ristoranti sul lungomare
| Затерянные в прибрежных ресторанах
|
| E poi dirgli che è tutto frutto del lavoro duro e del conservare
| А потом скажите ему, что это все результат тяжелой работы и сохранения
|
| Palazzi abbandonati, buttiamo giù una parete
| Заброшенные здания, давай снесем стену
|
| Poi costruiamo un camino con le sue pietre
| Затем мы строим камин из его камней
|
| Cucinare e ubriacarsi fino al mattino
| Готовить и напиваться до утра
|
| Il nostro stomaco urlava più della gola, passa il vino e lo spino
| Наш желудок кричал больше, чем горло, передайте вино и спино
|
| Una Peugeot rubata la nostra seconda casa
| Peugeot украл наш второй дом
|
| Ci tagliavamo coca e spesso ci si scopava
| Мы режем кокс и часто трахаемся
|
| Puzzava d’umido, il finestrino non si chiudeva
| Пахло сыростью, окно не закрывалось
|
| Guidava lui, lo sterzo pesante non mi piaceva
| Он был за рулем, мне не понравился тяжелый руль
|
| Sempre in cerca di femmine, rispettosi dei gangster
| Всегда ищу женщин, уважаю гангстеров
|
| Generosi nel spendere, fatti sempre di Heineken
| Щедрый в расходах, всегда сделанный из Heineken
|
| Mai scambiati una donna, neanche in un’orgia
| Никогда не променял женщину, даже на оргии
|
| Gli dissi preoccupato: «Lascia stare quella troia»
| Я сказал ему обеспокоенно: «Оставь эту суку в покое»
|
| Il suo ragazzo a giorni esce, è uno che conta
| Ее парень выходит каждый день, он тот, кто считает
|
| Sua madre ha letto tutti i suoi messaggi sopra al Nokia
| Его мать читала все его сообщения по телефону Nokia.
|
| Ma non c'è tempo per pensare nè fare una scelta
| Но нет времени думать или делать выбор
|
| Dio capirà e cambierà tutto alla svelta
| Бог все поймет и быстро изменит
|
| Quel giorno entrammo in macchina, non attiriamo i vigili
| В тот день мы сели в машину, мы не привлекаем боевиков
|
| Ci fermiamo al rosso come persone civili
| Мы останавливаемся на красном как цивилизованные люди
|
| Parcheggiamo nel parcheggio della Standa
| Паркуемся на стоянке Standa
|
| Abbiamo l’alibi della spesa contro i video della banca
| У нас есть предлог тратить деньги на видео банка
|
| Non avevamo ucciso ma conosciamo la prassi
| Мы не убивали, но мы знаем практику
|
| Basta un colpo da vicino e poi via a piccoli passi
| Просто близкий выстрел, а затем маленькими шагами
|
| Entriamo vestiti tipo agenti Tecnocasa
| Мы входим одетые как агенты Tecnocasa
|
| Lui spara in aria mentre prendo i soldi dalla cassa
| Он стреляет в воздух, пока я беру деньги из кассы.
|
| La direttrice è sexy è rimasta ferma a fissarmi
| Директор сексуален и стоял, глядя на меня
|
| Le manderò dei fiori, un biglietto per perdonarmi
| Я пришлю тебе цветы, записку, чтобы простить меня.
|
| Andiamo via con calma, un amico poliziotto ha detto
| Давайте успокоимся, сказал друг-полицейский
|
| Che abbiamo almeno mezz’ora per farla franca
| Что у нас есть по крайней мере полчаса, чтобы уйти с ним
|
| Ci fermiamo a un bar, l’adrenalina dopo il rischio
| Мы останавливаемся в баре, адреналин после риска
|
| Ci meritiamo almeno un bicchiere di whisky liscio
| Мы заслужили хотя бы стакан чистого виски
|
| Lui fa: vieni a casa tra un po ti aspetto per brindare
| Он говорит: приходи домой через некоторое время, я подожду, пока ты выпьешь
|
| C'è una ragazza che ti vogliamo presentare
| Есть девушка, с которой мы хотим вас познакомить
|
| Ok ne approfitto compro due voli per Cipro
| Хорошо, я пользуюсь этой возможностью, я покупаю два рейса на Кипр
|
| Ho voglia di lasciarmi tutto 'sto schifo alla spalle
| Я хочу оставить все позади
|
| Forse non per sempre ma almeno per quest’estate
| Может быть, не навсегда, но хотя бы этим летом
|
| Ma quando arrivo sul posto la sua sorpresa è più grande:
| Но когда я прибываю на место, его удивление еще больше:
|
| …giaceva in un pozzo di sangue insieme alle altre
| ... лежать в луже крови вместе с остальными
|
| Una sul divano e l’altra con la testa dentro il water
| Один на диване, а другой головой в унитаз
|
| Non riuscii neanche a dirgli che eravamo al telegiornale
| Я даже не мог сказать ему, что мы были в новостях
|
| Bagno un fazzoletto nel suo sangue per ricordare.
| Я купаю платок в его крови, чтобы помнить.
|
| Si beve per dimenticare, si fuma per immaginare
| Мы пьем, чтобы забыть, курим, чтобы представить
|
| A cento all’ora su una stradale, andrà come deve andare
| На сотне в час по трассе поедет как надо
|
| Si beve per dimenticare, si fuma per immaginare
| Мы пьем, чтобы забыть, курим, чтобы представить
|
| A cento all’ora su una stradale, andrà come deve andare
| На сотне в час по трассе поедет как надо
|
| Essere nati qua per noi è fonte d’orgoglio anche se
| Однако то, что мы родились здесь, является для нас источником гордости.
|
| Nascondiamo uno scoglio di coca dentro il portafoglio
| Мы прячем камень кокса внутри кошелька
|
| Anche se questa terra ci distrugge e noi lo permettiamo
| Даже если эта земля уничтожит нас и мы позволим
|
| La sofferenza forse è ciò che meritiamo
| Страдание, возможно, то, что мы заслуживаем
|
| Ho fatto l’ambulante, vendevo palloncini in strada
| Я был разносчиком, я продавал воздушные шары на улице
|
| E approfittavo per guardare una stella se uno volava
| И я воспользовался случаем, чтобы посмотреть на звезду, если бы она летела
|
| Mi accusi di vendermi l’anima per due collane
| Ты обвиняешь меня в том, что я продал свою душу за два ожерелья.
|
| Vedi il diavolo nei soldi, io lo vedo nella fame
| Видишь дьявола в деньгах, я вижу его в голоде
|
| Notti insieme ai killers a chiedersi se poi eravamo
| Ночи с убийцами, задающимися вопросом, были ли мы тогда
|
| Così diversi, introversi, persi ma connessi
| Такие разные, замкнутые, потерянные, но связанные
|
| E se la morte è un mistero, è anche l’unica certezza
| И если смерть — это тайна, это также и единственная уверенность.
|
| Provai a colpirlo senza calcolare la sua altezza
| Я пытался ударить его, не рассчитывая его рост
|
| La vita è una foto, sei un negativo per poi svilupparti
| Жизнь - это фото, ты - негатив, а потом развиваешься.
|
| Ma chi siamo per dubitare del destino e suoi piani?
| Но кто мы такие, чтобы сомневаться в судьбе и ее планах?
|
| Mi chiedo se fossi nato in altri posti: cosa sarebbe successo?
| Интересно, если бы я родился в других местах: что было бы?
|
| Cosa avrei fatto di diverso?
| Что бы я сделал иначе?
|
| Si beve per dimenticare, si fuma per immaginare
| Мы пьем, чтобы забыть, курим, чтобы представить
|
| A cento all’ora su una stradale, andrà come deve andare
| На сотне в час по трассе поедет как надо
|
| Si beve per dimenticare, si fuma per immaginare
| Мы пьем, чтобы забыть, курим, чтобы представить
|
| A cento all’ora su una stradale, andrà come deve andare | На сотне в час по трассе поедет как надо |