| Questo beat ha il sapore di un addio
| Этот бит на вкус как прощание
|
| Mi chiamano pazzo perché vivo a modo mio
| Они называют меня сумасшедшим, потому что я живу по-своему.
|
| Un sogno dopo l’altro per sfuggire alla realtà
| Одна мечта за другой, чтобы избежать реальности
|
| E venderti l’immagine che ho dell’aldilà
| И продать вам образ загробной жизни, который у меня есть
|
| La mia ex ha sempre detto «Sei troppo lunatico»
| Мой бывший всегда говорил: «Ты слишком капризный».
|
| Menomale che ho sempre usato il profilattico
| К счастью, я всегда использовал презерватив
|
| Sottovalutato per anni, ma mai tra i perdenti
| Недооцененный в течение многих лет, но никогда не проигравший
|
| Sapersi muovere in una stanza di serpenti
| Как двигаться в комнате со змеями
|
| «Cerca la pace»: lo dicono a posta
| «Ищите мира»: говорят не зря
|
| Nel Mondo non esiste è li interiore ben nascosta
| В мире его нет, он хорошо спрятан внутри
|
| Se mi amassi davvero, mi spingeresti a volare senz’ali
| Если бы ты действительно любил меня, ты бы заставил меня летать без крыльев
|
| Per poi tornare con la luna tra le mani
| Чтобы потом вернуться с луной в руках
|
| Non male per chi scavalcava per vedere la partita
| Неплохо для тех, кто залез посмотреть игру
|
| Da 20 euro al giorno a 20 mila
| От 20 евро в сутки до 20 тысяч
|
| Quando mi dicono «Non c'è futuro, è tardi»
| Когда мне говорят: «Будущего нет, уже поздно»
|
| Dico «Frà, ti sbagli, ce l’hai davanti!»
| Я говорю: "Братан, ты не прав, он у тебя впереди!"
|
| Anche se sanguinavo dalle offese dei miei fans
| Хотя я истекал кровью от обид моих поклонников
|
| Anche se le mie azioni non cambieranno mai
| Даже если мои действия никогда не изменятся
|
| Anche se ho rifiutato ogni aiuto che mi dai
| Хотя я отказался от любой помощи, которую ты мне даешь
|
| Continuavo a danneggiarmi senza dignità
| Я продолжал вредить себе без достоинства
|
| So che ti ho delusa e che non finirà qua
| Я знаю, что подвел тебя, и это не закончится здесь
|
| Anche se non ti ho detto quello che provai
| Хотя я не сказал тебе, что я чувствовал
|
| Anche se ti ho chiamato solo per distrarmi
| Даже если бы я позвонил тебе только для того, чтобы отвлечь меня
|
| So di aver dato un po' di me: devi amarmi!
| Я знаю, что отдал немного себя: ты должен любить меня!
|
| Lunghi messaggi con risposte di una parola sola
| Длинные сообщения с односложными ответами
|
| Ho sempre odiato chi lascia e poi ti consola
| Я всегда ненавидел тех, кто уходит, а потом утешает тебя
|
| Confuso, non so se provare qualcosa di nuovo
| В замешательстве, я не знаю, попробовать ли что-то новое
|
| Sono stanco di litigare finché non mi commuovo
| Я устал спорить, пока не разозлюсь
|
| E piangere sangue come la carne sulla brace
| И плакать кровью, как мясо на углях
|
| Ci amiamo alla follia solo quando facciamo pace
| Мы безумно любим друг друга только тогда, когда миримся
|
| Cinture di spine stringono anime vicine
| Терновые пояса держат близкие души
|
| Ho paura del futuro perché so include la fine
| Я боюсь будущего, потому что знаю, что оно включает в себя конец
|
| Fuochi d’artificio fanno il cielo rosso
| Фейерверки делают небо красным
|
| Ci rovesciamo il drink addosso
| Мы проливаем наши напитки на себя
|
| Ripenso a quando mamma disse: «Troppa fama nuoce»
| Я вспоминаю, когда мама сказала: «Слишком много славы ранит».
|
| A cosa importa quanti ascoltano se io non sento mai la tua voce?
| Какая разница, сколько слушают, если я никогда не слышу твой голос?
|
| Ma morire vuol dire avere un sogno a cui hai rinunciato
| Но умереть означает иметь мечту, от которой ты отказался.
|
| Voglio dirti chi sono e non dirti chi sarei stato
| Я хочу сказать тебе, кто я, и не сказать, кем бы я был
|
| E ho deciso che mi sarei giocato tutto
| И я решил, что буду играть в азартные игры
|
| Perché avere tutto sai a volte non è tutto
| Потому что иметь все, что вы знаете, иногда еще не все
|
| Anche se sanguinavo dalle offese dei miei fans
| Хотя я истекал кровью от обид моих поклонников
|
| Anche se le mie azioni non cambieranno mai
| Даже если мои действия никогда не изменятся
|
| Anche se ho rifiutato ogni aiuto che mi dai
| Хотя я отказался от любой помощи, которую ты мне даешь
|
| Continuavo a danneggiarmi senza dignità
| Я продолжал вредить себе без достоинства
|
| So che ti ho delusa e che non finirà qua
| Я знаю, что подвел тебя, и это не закончится здесь
|
| Anche se non ti ho detto quello che provai
| Хотя я не сказал тебе, что я чувствовал
|
| Anche se ti ho chiamato solo per distrarmi
| Даже если бы я позвонил тебе только для того, чтобы отвлечь меня
|
| So di aver dato un po' di me: devi amarmi!
| Я знаю, что отдал немного себя: ты должен любить меня!
|
| Vivere nel futuro è come non vivere
| Жить будущим все равно, что не жить
|
| Vorrei aiutare i miei fratelli: odio vederli soffrire!
| Я хотел бы помочь своим братьям: я ненавижу смотреть на их страдания!
|
| Arrivati al punto dove mi importa soltanto
| Дошло до того, что меня волнует только
|
| Della mia gente e dell’impatto che abbiamo
| О моем народе и влиянии, которое мы имеем
|
| Li ho visti ritirarsi per limitare i danni
| Я видел, как они отступают, чтобы ограничить ущерб
|
| Vi chiedo scusa, ma questi sono i miei anni
| Прошу прощения, но это мои годы
|
| Anche se ho tatuato «NO LOVE» sulle dita
| Хотя у меня на пальцах татуировка "NO LOVE"
|
| Farebbero di tutto per un minuto in questa vita
| Они сделали бы что угодно за минуту в этой жизни
|
| Per un minuto in questa vita (x2) | На минуту в этой жизни (x2) |