| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia
| Но то же лицо, что и когда ты был моим
|
| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia
| Но то же лицо, что и когда ты был моим
|
| Vederti da lontano e poi capire cosa ho perso
| Увидимся издалека и тогда поймем, что я потерял
|
| Ti osservo qui in silenzio, sai che sono un po' introverso
| Я смотрю на тебя здесь в тишине, ты же знаешь, я немного интроверт
|
| Il neo sul piede destro sotto il sole di un agosto
| Родинка на правой ноге под августовским солнцем
|
| Sei il motivo perché adesso amo di nascosto
| Ты причина, почему теперь я тайно люблю
|
| Non mi è mai interessato chi hai intorno
| Я никогда не заботился о том, кто вокруг тебя
|
| Perché io so tu chi sei senza niente addosso
| Потому что я знаю, кто ты без ничего
|
| Bere le tue lacrime finché il tuo viso è asciutto
| Пейте свои слезы, пока ваше лицо не высохнет
|
| E poi poggiarlo sul mio petto e poi dimenticare tutto
| А потом положить на грудь и забыть обо всем
|
| Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio viso, viso, viso, viso
| Но я вижу слезы и гордость, борющиеся на моем лице, лице, лице, лице
|
| Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso, viso, viso, viso
| Я все еще чувствую, как мои руки ласкают твое лицо, лицо, лицо, лицо
|
| I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio viso, viso, viso,
| Мои лучшие годы, твои лучшие годы написаны на моем лице, лице, лице,
|
| viso
| лицо
|
| Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo viso, viso, viso,
| Если бы ты сделал меня отцом, я уверен, что у нее было бы твое лицо, лицо, лицо,
|
| viso
| лицо
|
| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia
| Но то же лицо, что и когда ты был моим
|
| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia
| Но то же лицо, что и когда ты был моим
|
| Sei ancora tu, quella che saltava sul letto
| Это все еще ты, тот, кто прыгнул на кровать
|
| Sei ancora tu, quella che mi urlava nell’orecchio
| Это все еще ты, тот, кто кричит мне в ухо
|
| Sei ancora tu, quella che chiedeva più affetto
| Ты по-прежнему тот, кто просил наибольшей привязанности
|
| Sei ancora tu, quella che si odiava allo specchio
| Это все еще ты, та, которая ненавидела себя в зеркале
|
| Volare via con un bagaglio pieno di ricordi
| Улетай с сумкой, полной воспоминаний
|
| Sotto le ali due pistole: ancora pochi giorni
| Две пушки под крыльями: еще несколько дней
|
| Precipitiamo dentro al fango
| Мы падаем в грязь
|
| Vorrei fermarti e dirti che ti penso e che la notte piango
| Я хотел бы остановить тебя и сказать тебе, что я думаю о тебе и что я плачу по ночам
|
| Ma vedo lacrime e orgoglio litigare sul mio viso, viso, viso, viso
| Но я вижу слезы и гордость, борющиеся на моем лице, лице, лице, лице
|
| Ancora sento le mie mani accarezzare il tuo viso, viso, viso, viso
| Я все еще чувствую, как мои руки ласкают твое лицо, лицо, лицо, лицо
|
| I miei migliori anni, i tuoi migliori anni scritti sul mio viso, viso, viso,
| Мои лучшие годы, твои лучшие годы написаны на моем лице, лице, лице,
|
| viso
| лицо
|
| Se mi avessi fatto padre, sono sicuro che lei avrebbe il tuo viso, viso, viso,
| Если бы ты сделал меня отцом, я уверен, что у нее было бы твое лицо, лицо, лицо,
|
| viso
| лицо
|
| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia
| Но то же лицо, что и когда ты был моим
|
| Un nuovo destino, un altro vestito
| Новая судьба, другое платье
|
| Ma lo stesso viso di quando eri mia | Но то же лицо, что и когда ты был моим |