| En une heure, de tes bras souffler la colere du monde
| Через час из твоих объятий взорвется гнев мира
|
| Voyager, etre la sauver chacune des secondes
| Путешествуй, спасай ее каждую секунду
|
| Et protger du froid les ides sans confondre
| И защитить идеи от холода, не сбивая с толку
|
| Tu vois je reve encore
| Ты видишь, я все еще мечтаю
|
| Penser plus vite que mon ombre
| Думай быстрее, чем моя тень
|
| Vois-tu je serais roi jusqua celui de ce monde
| Видишь ли, я буду королем этого мира
|
| Te souviens tu de moi
| Ты меня помнишь
|
| Et jusquau son de ma voix
| И до звука моего голоса
|
| Suis je aussi maladroit
| Я тоже неуклюжий
|
| Et tristesse a la fois
| И грусть одновременно
|
| Tu vois je reve encore marcher plus vite que mes pas mais toi tu penses quoi?
| Видишь ли, я все еще мечтаю идти быстрее своих шагов, но что ты думаешь?
|
| Tu dis rien
| Вы ничего не говорите
|
| Soulager de tes bras douleur et poussiere mon ange, au voleur de ta voix
| Избавься от боли в руках и пыль мой ангел, к вору твоего голоса
|
| Plier chacune des phalanges me suggrer comme a des yeux du bout des doigts
| Согните каждый из суставов, чтобы предложить мне, как кончики пальцев
|
| Tout bas je reve encore penser plus vite je peux pas
| Тихо я все еще мечтаю думать быстрее я не могу
|
| Toi tu dis rien, tu oublies
| Ты ничего не говоришь, ты забываешь
|
| Tu penses a rien, tu souris?
| Ты ни о чем не думаешь, ты улыбаешься?
|
| Quest-ce quon est bien, on oublie
| Что хорошо, мы забываем
|
| On traverse le haut, nos bas spousent sans lieu sombre et toi tu penses
| Мы пересекаем вершину, наши низы соединяются без темного места, и вы думаете
|
| Quoi.
| Что.
|
| Tu dis rien
| Вы ничего не говорите
|
| Moi je veux bien marreter s itu veux bien danser moi je veux bien tout
| Я хочу смеяться, если ты хочешь танцевать, я хочу все
|
| Quitter
| Покидать
|
| Si tu veux bien tapprocher mais toi tu penses quoi?
| Если вы хотите подойти ближе, но что вы думаете?
|
| Tu dis rien | Вы ничего не говорите |