| You ever listen to people? | Вы когда-нибудь слушали людей? |
| When I was in England, I went into this cafe full of Afghani people, and
| Когда я был в Англии, я зашел в это кафе, полное афганцев, и
|
| they’re-they just had crackly energy to their language. | они... у них просто была сумасшедшая энергия в их языке. |
| I don’t know What they were saying, But
| Я не знаю, что они говорили, но
|
| it was like- There’s energy. | это было похоже на то, что есть энергия. |
| We don’t have that anymore. | У нас такого больше нет. |
| You ever listen to people? | Вы когда-нибудь слушали людей? |
| You ever
| Ты когда-нибудь
|
| listen to what People really sound like? | послушайте, как на самом деле звучат люди? |
| The other day I was In some whatever coffee- I don’t
| На днях я был в каком-то кофе - я не
|
| know, You can only be in six places. | знаете, Вы можете быть только в шести местах. |
| Whichever one I was in. And I’m listening to just fat White
| В каком бы я ни был. А я слушаю только жирного Уайта
|
| people talk to each other. | люди разговаривают друг с другом. |
| These two fat white guys Behind me. | Эти два толстых белых парня позади меня. |
| One of ’em is like… And his
| Один из них такой... И его
|
| friend’s like, “I know, it’s… …Obama. | друг такой: «Я знаю, это… …Обама. |
| ” These two women are talking. | Эти две женщины разговаривают. |
| One of them’s like… “I
| Один из них такой… «Я
|
| know, it’s… ” “… Stephanie. | знаете, это…» «…Стефани. |
| ” Anyway, I was listening To the two guys, And one of ’em used a
| «В любом случае, я слушал двух парней, и один из них использовал
|
| word That really pissed me off, Because it was how he used it. | слово Это действительно разозлило меня, потому что это было то, как он использовал это. |
| He used the word “Hilarious.”
| Он использовал слово «Веселый».
|
| That’s one of those words That we use- That we don’t care What it means. | Это одно из тех слов, Которые мы используем. Нам все равно, Что это значит. |
| We go right for the
| Мы идем прямо на
|
| top shelf With our words now. | верхняя полка С нашими словами сейчас. |
| We don’t think about How we talk. | Мы не думаем о том, как мы говорим. |
| We just say the- Right to the
| Мы просто говорим право на
|
| fucking just- “Dude, it was amazing. | черт возьми, просто… «Чувак, это было потрясающе. |
| It was amazing. | Это было удивительно. |
| ” really? | " В самом деле? |
| You were amazed? | Вы были поражены? |
| You were
| Ты был
|
| amazed by A basket of chicken wings? | поражен Корзинкой куриных крылышек? |
| Really? | Действительно? |
| Amazing. | Удивительно. |
| What are you gonna- What are you
| Что ты собираешься- Что ты
|
| gonna do With the rest of your life now? | собираешься делать с остальной частью вашей жизни сейчас? |
| What if something Really happens to you? | Что, если с тобой действительно что-то случится? |
| What if
| Что если
|
| Jesus comes down From the sky And makes love to you All night long, And leaves the new, Living
| Иисус спускается с неба И занимается с тобой любовью Всю ночь И покидает новую, Живую
|
| lord in your belly? | господин в твоем животе? |
| What are you gonna call that? | Как ты это назовешь? |
| You used “amazing” On a basket of chicken
| Вы использовали слово «изумительно» на корзине с курицей.
|
| wings. | крылья. |
| You’ve limited yourself verbally To a shit life. | Ты ограничил себя на словах До дерьмовой жизни. |
| All these words we use. | Все эти слова мы используем. |
| “Genius.” | «Гений». |
| That’s- You
| Это ты
|
| can-anybody Can be a genius now. | может-кто-нибудь Может быть гением сейчас. |
| It used to be You had to have a thought No one ever had
| Раньше у вас должна была быть мысль, что никто никогда не думал
|
| before, Or you had to invent a number. | раньше, Или вам нужно было изобрести номер. |
| Now it’s like, “hey, I got a cup in case we need another cup.” | Теперь это похоже на: «Эй, у меня есть чашка на случай, если нам понадобится еще одна чашка». |
| “Dude, you’re a genius.” | — Чувак, ты гений. |
| So these guys, They used “hilarious. | Итак, эти ребята использовали «веселые». |
| ” And I remember the context
| И я помню контекст
|
| exactly, Because I had The hate recorder Running in The back of my head. | именно потому, что у меня в затылке работал регистратор ненависти. |
| I was just standing
| я просто стоял
|
| there Fucking angry. | там чертовски зол. |
| I’m listening to ’em. | Я слушаю их. |
| One guy says to the other guy, He goes, uh, “Hey, dude,
| Один парень говорит другому: «Он говорит: «Эй, чувак,
|
| so, uh… So guess who I saw today. | так что, э-э... Итак, угадайте, кого я сегодня видел. |
| ” And his friend goes, “Who?” | А его друг говорит: «Кто?» |
| I swear to God That’s how he
| Клянусь Богом, вот как он
|
| said it. | сказал это. |
| It just slid out. | Просто выскользнуло. |
| Just “who?” | Просто «кто?» |
| I was like, “Tighten your lips up, man. | Я такой: «Подожми губы, чувак. |
| Make an effort. | Сделать усилие. |
| ”
| ”
|
| “Who.” | "Кто." |
| That’s how a person talks. | Так человек разговаривает. |
| This guy, He’s just secreting words out of the front of his head.
| Этот парень, Он просто прячет слова из передней части своей головы.
|
| “Who?” | "Кто?" |
| So his friend goes, “I saw Lisa today.” | Итак, его друг говорит: «Сегодня я видел Лизу». |
| And he goes, “That’s hilarious.” | И он говорит: «Это весело». |
| How the fuck is
| Как, черт возьми,
|
| that hilarious? | такой веселый? |
| That you saw Lisa. | Что ты видел Лизу. |
| Is Lisa a poodle on her hind legs? | Лиза пудель на задних лапах? |
| How is that hilarious? | Как это весело? |
| Was
| Был
|
| she standing next to Jerry Lewis when he was younger? | она стояла рядом с Джерри Льюисом, когда он был моложе? |
| How the fuck is that hilarious? | Как, черт возьми, это весело? |
| Do you
| Ты
|
| know what “hilarious” means? | знаете, что значит «весело»? |
| “Hilarious” means so funny That you almost went insane When
| «Веселый» означает такой смешной, что ты чуть не сошел с ума, когда
|
| you heard that sh- It’s just so funny That it almost ruined your life. | ты слышал это д- Это так смешно, что чуть не разрушило твою жизнь. |
| You’re homeless now because
| Ты теперь бездомный, потому что
|
| You can’t cope or reason anymore because that hilarious thing just shattered your mind, And
| Ты больше не можешь справляться или рассуждать, потому что эта веселая штука только что разрушила твой разум, и
|
| three months later you got shit and leaves in your hair, and you’re drenched in pee in the gutter.
| три месяца спустя у тебя в волосах дерьмо и листья, и ты весь в моче в канаве.
|
| That’s how funny “Hilarious” is. | Вот такой смешной "Веселый". |
| I don’t know This Lisa cunt, But she ain’t that funny. | Я не знаю эту пизду Лизы, Но она не такая уж и смешная. |
| There’s just
| Есть только
|
| no way. | ни за что. |
| She’s that funny on sight? | Она такая забавная на вид? |
| Fuck her. | Трахни ее. |
| Seriously. | Серьезно. |
| I hope she’s dead. | Я надеюсь, что она мертва. |
| I really do. | Я действительно. |
| I hate her. | Я ненавижу ее. |
| I
| я
|
| hope she died today. | надеюсь, она умерла сегодня. |
| Weirdly and horribly. | Странно и ужасно. |
| I hope the person She loved most Pushed her off a
| Я надеюсь, что человек, которого она любила больше всего, столкнул ее с
|
| cliff, And she was just falling and Screaming the whole way down, Never accepting it. | Утес, И она просто падала и Кричала всю дорогу вниз, Никогда не принимая этого. |
| And then
| А потом
|
| Superman swooped her up And then dropped her from higher. | Супермен подхватил ее, а затем сбросил с высоты. |
| I seriously hope that happened…
| Я очень надеюсь, что это произошло…
|
| to stupid Lisa. | глупой Лизе. |
| With her one tit bigger than the other, and her fucking frizzy hair, and her… Her
| С ее одной грудью больше другой, ее чертовски вьющимися волосами, и ее… Ее
|
| big nose. | большой нос. |
| Fucking Jew. | Чертов еврей. |
| What am I doing? | Что я делаю? |
| I’ve lost my mind.
| Я потерял рассудок.
|
| “Jew” is a funny word, Because- It is. | «Еврей» — смешное слово, Потому что — Он есть. |
| Because “Jew” is the only word That is the polite thing to
| Потому что «еврей» — единственное слово,
|
| call a group of people And the slur for the same group. | вызов группы людей И оскорбление для той же группы. |
| Most groups have a good and a bad-
| У большинства групп есть хорошие и плохие
|
| Theirs, the same word, Just with a little stank on it, And it becomes a terrible thing to call a
| Их, то же самое слово, Только с небольшим вонью от него, И становится ужасно называть
|
| person. | человек. |
| ‘Cause you can say. | Потому что ты можешь сказать. |
| “He’s a Jew.” | «Он еврей». |
| It’s fine. | Это отлично. |
| but “he’s a Jew.” | но «он еврей». |
| Like, that’s all it takes. | Мол, это все, что нужно. |
| I wish | Если бы |
| the president would slip one into a speech That’s just on the border, Just to fuck With people’s
| президент подсовывал одно в речи Это как раз на границе, Просто чтобы трахнуть С народом
|
| heads. | головы. |
| Just in the middle, You know. | Как раз посередине, знаете ли. |
| “We all got to get along In this country. | «Мы все должны ладить В этой стране. |
| “We need
| "Нам нужно
|
| everybody. | все. |
| “blacks and whites And Christians and Jews, And let’s just try to…” Hmm. | «черные и белые, и христиане, и евреи, и давайте просто попробуем…» Хм. |
| I don’t…
| Я не…
|
| Can’t call him on it, But that seemed inappropriate.
| Не могу назвать его по этому поводу, Но это казалось неуместным.
|
| Fucking Lisa. | Чертова Лиза. |
| Fucking Lisa, man. | Чертова Лиза, чувак. |
| It’s just- It didn’t deserve that. | Это просто... Он этого не заслужил. |
| The story didn’t deserve- Here’s
| История не заслужила - Вот
|
| what he should have said. | что он должен был сказать. |
| This is what That story deserved. | Вот чего заслуживала эта история. |
| It should have been like, “I saw Lisa
| Это должно было быть так: «Я видел Лизу
|
| today. | Cегодня. |
| ” The other guy should have said, “That happened. | Другой парень должен был сказать: «Это случилось. |
| ” That’s it. | " Вот и все. |
| That’s all it deserved. | Это все, что он заслужил. |
| He
| Он
|
| should have said, “That happened,” And then they just should have started making out. | должны были сказать: «Это случилось», а потом они просто должны были начать целоваться. |
| I don’t
| Я не
|
| know why I wanted that. | знаю, почему я этого хотел. |
| I just wanted these Two old fat guys To just start blowing Each other on
| Я просто хотел, чтобы эти два старых толстяка просто начали сосать друг друга.
|
| the floor. | этаж. |
| Not even gay blowing. | Даже не гей дует. |
| Just awkward, heterosexual sucking, That they don’t know What
| Просто неуклюжий, гетеросексуальный сосать, Что они не знают, Что
|
| they’re doing. | они делают. |
| And they don’t even get hard Partway through. | И они даже не становятся жесткими на полпути. |
| They’re just sucking Each other’s
| Они просто сосут друг друга
|
| soft penises. | мягкие пенисы. |
| And they’re both crying, ‘Cause they’re embarrassed and confused. | И они оба плачут, потому что они смущены и растеряны. |
| Now that
| Теперь, когда
|
| would be hilarious. | было бы весело. |
| Then you would have a story that you could call hilarious without being
| Тогда у вас была бы история, которую вы могли бы назвать веселой, не будучи
|
| accused of hyperbole.
| обвиняют в гиперболе.
|
| It’s amazing, the stories that people think are interesting. | Удивительно, истории, которые люди считают интересными. |
| And that’s always one of ’em, Is when
| И это всегда один из них, когда
|
| your friend ran Into somebody from their past, And they can’t Wait to tell you. | ваш друг столкнулся с кем-то из своего прошлого, и они не могут дождаться, чтобы рассказать вам. |
| And first they want To tell you for 40 minutes How blown away you’re gonna be That they saw this person.
| И сначала они хотят В течение 40 минут говорить тебе, Как ты обалдеешь, Что они увидели этого человека.
|
| “Dude, you’re not gonna believe Who I saw today. | «Чувак, ты не поверишь, Кого я сегодня видел. |
| ” Yes, I am. | " Да. |
| Course I am. | Конечно я. |
| Don’t even tell me. | Даже не говори мне. |
| I
| я
|
| don’t care. | все равно. |
| “No. | "Нет. |
| No, dude. | Нет чувак. |
| “Dude! | "Чувак! |
| “When you find out- Holy shit! | «Когда ты узнаешь… Вот дерьмо! |
| “When you find out who I saw,
| «Когда ты узнаешь, кого я видел,
|
| “You are gonna shit in your Father’s mouth when I tell you. | «Ты будешь гадить в рот своему отцу, когда я скажу тебе. |
| “I’m serious! | "Я серьезно! |
| “When I tell you who I
| «Когда я скажу вам, кто я
|
| saw, “You are gonna Kill, fuck, and eat “Four Mexican retarded kids When I tell you who I saw
| увидел: «Ты убьешь, трахнешь и съешь четырех мексиканских умственно отсталых детей. Когда я скажу тебе, кого я видел,
|
| today. | Cегодня. |
| “I’m s-you’re gonna do that. | — Я с-ты сделаешь это. |
| “I’m serious That you’re gonna do that. | «Я серьезно, что ты это сделаешь. |
| “You’re not gonna-
| «Ты не собираешься-
|
| “You’re just gonna rip out your asshole “And throw it on the wall. | «Ты просто вырвешь себе задницу и швырнешь на стену. |
| “It’s gonna stick there, “And
| «Он застрянет там», и
|
| you’re gonna dive through it Into another dimension. | ты нырнешь сквозь него В другое измерение. |
| ” Tell you who I saw today. | Расскажи, кого я сегодня видел. |