| And I went to England. | И я поехал в Англию. |
| I spent a month there. | Я провел там месяц. |
| I liked England. | Англия мне понравилась. |
| Everything’s different. | Все по-другому. |
| I mean,
| Я имею в виду,
|
| that’s obvious, But some of The differences were cool. | это очевидно, но некоторые отличия были классными. |
| I like the money, The money- Instead of a
| Я люблю деньги, деньги-вместо
|
| dollar bill They have the pound coin. | долларовая купюра У них есть фунт монеты. |
| And it’s a coin and You throw it on the counter. | И это монета, и Ты бросаешь ее на прилавок. |
| It felt kind
| Это было любезно
|
| of cool. | круто. |
| Like the old west. | Как старый запад. |
| Like going on the-you know, Being on the dusty trail. | Как будто идти по пыльной тропе. |
| You see a saloon,
| Вы видите салон,
|
| so you walk Over to it with your horse. | поэтому вы идете к нему со своей лошадью. |
| You throw the rope Vaguely at the pole outside. | Вы бросаете веревку Неопределенно на шест снаружи. |
| That
| Тот
|
| thing they do. | вещь, которую они делают. |
| It’s my whole life On that horse. | Вся моя жизнь На этой лошади. |
| Should be fine. | Все должно быть в порядке. |
| Just… Walk in the saloon. | Просто… Прогуляйтесь по салону. |
| “Give
| "Дайте
|
| me a beer, The bottle of whiskey, “And a room for a week, “Steak dinner, shave And a haircut and
| Мне пиво, Бутылку виски, И комнату на неделю, Стейк, ужин, бритье, И стрижку, и
|
| a bath, “And some new clothes And a hat and some boots, And some oats for my horse, And a
| ванну, «И новую одежду, и шляпу, и сапоги, и немного овса для моей лошади, и
|
| woman. | женщина. |
| ” Here you go. | " Ну вот. |
| Ping. | Пинг. |
| That’s all. | Это все. |
| One heavy coin. | Одна тяжелая монета. |
| You’re fine. | Ты в порядке. |
| Nobody adds up all those
| Никто не суммирует все эти
|
| things You mentioned. | вещи, которые Вы упомянули. |
| They don’t check To see what coin it was. | Они не проверяют, Что это была за монета. |
| The guy just keeps Drying the
| Парень просто продолжает сушить
|
| glass. | стекло. |
| Things were very vague Back then. | Тогда все было очень туманно. |
| Things just cost money. | Просто вещи стоят денег. |
| “Hey, how much is that?”
| — Эй, сколько это стоит?
|
| “Money.” | "Деньги." |
| In the old english movies, It was different. | В старых английских фильмах все было по-другому. |
| It was a little sack of coins. | Это был мешочек с монетами. |
| Remember that little Drawstring sack Tossed over By some faggy lord With a ruffled shirt. | Вспомни тот маленький мешочек на шнурке, Брошенный каким-то педиком-лордом В мятой рубашке. |
| Throw it disdainfully
| Бросьте это с пренебрежением
|
| down To some commoner Who’s gonna do something Beneath his station. | Вниз Какому-то простолюдинам, Который собирается что-то сделать Под своим положением. |
| “Follow the girl and
| «Следуй за девушкой и
|
| report Back to me at midnight. | отчет Назад ко мне в полночь. |
| “Bring a shovel and a sack “And two reliable men Such as
| «Возьмите лопату и мешок» И двух надежных мужчин, таких как
|
| yourselves. | себя. |
| “Oh, what’s that? | «О, что это? |
| Oh, yes, of course. | Да, конечно. |
| Well, This ought to be sufficient. | Что ж, этого должно быть достаточно. |
| ” Meh, just-
| — Мех, просто…
|
| shink. | блестеть |
| “Oh, thank you, sir. | — О, спасибо, сэр. |
| ” The guy’s so happy To get a general amount of some kind of currency
| Парень так счастлив получить общую сумму какой-то валюты
|
| or another. | или другие. |
| He didn’t, like, count it. | Он вроде не считал. |
| Like, “I think you only gave me Enough for the shovel. | Типа: «Думаю, ты дал мне Хватит только на лопату. |
| There’s
| Есть
|
| not enough there. | там мало. |
| “
| “
|
| That was a good time In our economy, When you needed to have gold To buy shit. | Это было хорошее время в нашей экономике, когда нужно было золото, чтобы купить дерьмо. |
| We might be
| Мы могли бы быть
|
| going back to that Pretty soon too. | вернемся к этому Довольно скоро тоже. |
| Things are pretty fucked up. | Вещи довольно испорчены. |
| People are a little bit scared. | Люди немного напуганы. |
| But
| Но
|
| you know what? | знаешь что? |
| How bad could it really get? | Насколько плохо это может быть на самом деле? |
| I mean, most Americans Have so much crap You
| Я имею в виду, что у большинства американцев так много дерьма.
|
| could lose most of it And still be- Have more shit Than the average Canadian, Even. | мог бы потерять большую часть этого И все же быть- Иметь больше дерьма, Чем средний канадец, Эвен. |
| Like, we’re
| Мол, мы
|
| the fattest People in the world, And we just have All this shit, And we hate it. | самые толстые Люди в мире, И у нас просто есть Всё это дерьмо, И мы его ненавидим. |
| We’re just
| мы просто
|
| miserable With our phones. | несчастны с нашими телефонами. |
| “Fucking… ” Just angry all the time. | «Черт возьми…» Все время злюсь. |
| And I worry about The economy
| И я беспокоюсь об экономике
|
| failing, Because we don’t- We can’t even- We’re miserable With a great life. | терпят неудачу, Потому что мы не- Мы даже не можем- Мы несчастны С великой жизнью. |
| Like, I don’t know
| Типа, не знаю
|
| How the fuck We’re gonna deal with, like, When you got to move your mom Into the cellar and
| Как, черт возьми, мы будем иметь дело, например, когда тебе нужно переместить свою маму в подвал и
|
| shit And, like, have, like, Serious problems. | дерьмо И, типа, есть, типа, Серьезные проблемы. |
| Because we have, like- Up till now, We have white-
| Потому что у нас есть, как- До сих пор у нас есть белый-
|
| We have white people problems In America, That’s what we have. | У нас есть проблемы с белыми людьми в Америке, вот что у нас есть. |
| White people problems. | Проблемы белых людей. |
| You
| Ты
|
| know what that is? | знаете, что это такое? |
| That’s where your life Is amazing, So you just make shit up To be upset about.
| Вот где твоя жизнь Удивительна, Так что ты просто придумываешь дерьмо, Из-за которого расстраиваешься.
|
| People in other countries Have real problems. | Люди в других странах имеют реальные проблемы. |
| Like, “oh, shit, They’re cutting off All our heads
| Мол, «о, дерьмо, они отрезают нам все головы
|
| today. | сегодня. |
| ” Things like that. | " Такие вещи. |
| Here we make shit up To be upset about. | Здесь мы делаем дерьмо, чтобы расстраиваться. |
| “Like, how come I have to
| «Как, почему я должен
|
| choose A language on the ATM machine? | выбрать язык на банкомате? |
| It’s bullshit. | Это фигня. |
| ” “I shouldn’t have to do that. | «Я не должен был этого делать. |
| I’m
| Я
|
| American. | американский. |
| ” God, the shit We bitch about. | «Боже, о чем мы жалуемся. |
| I called American Airlines, And I got a xstani lady. | Я позвонил в Американ Эйрлайнз, и у меня есть хстанская дама. |
| And
| И
|
| she was in Pakistan. | она была в Пакистане. |
| Only people near my fat, White body should have jobs. | Только люди рядом с моим толстым, Белым телом должны иметь работу. |
| I’ll tell you what,
| Я скажу тебе что,
|
| though. | хотя. |
| When I call American Airlines And I get the Pakistani lady, I hang up and I call again. | Когда я звоню в American Airlines и получаю ответ от пакистанской дамы, я вешаю трубку и звоню снова. |
| I do.
| Я делаю.
|
| I’m gonna tell you honestly. | Я скажу тебе честно. |
| And it’s not because I don’t like her, And it’s not because She doesn’t
| И это не потому, что она мне не нравится, И это не потому, что Она не любит.
|
| speak English, ‘Cause she speaks Way better than I do. | говорить по-английски, потому что она говорит Гораздо лучше, чем я. |
| She’s just a better person. | Она просто лучший человек. |
| It’s so clear.
| Это так ясно.
|
| And I know-here’s why I don’t like talking to her. | И я знаю — вот почему я не люблю с ней разговаривать. |
| ‘Cause I know she doesn’t Give a shit About me
| Потому что я знаю, что ей плевать на меня.
|
| and My white people problems. | и Мои проблемы с белыми людьми. |
| I want to talk To the lady from Texas, Who’s- “Well, how can I
| Я хочу поговорить с дамой из Техаса, которая... "Ну, как я могу
|
| help you?” | помочь тебе?" |
| That’s the lady I want. | Вот женщина, которую я хочу. |
| I just know when I- “Hello, American-” “Oh, fuck. | Я просто знаю, когда я… «Привет, американец…» «О, блять. |
| You don’t
| Вы не
|
| care. | забота. |
| ” There’s no way. | " Нет никакого способа. |
| Why would you? | Почему ты? |
| I’m in my underwear. | Я в нижнем белье. |
| “Hi, I have a layover In Dallas that’s
| «Привет, у меня остановка в Далласе, это
|
| really long, And I was wondering if-” And she’s like, “Oh, really? | очень долго, и мне было интересно, если…» И она такая: «О, правда? |
| “I haven’t had a clean glass of
| «У меня не было чистого стакана
|
| water in ten years, okay? | воды через десять лет, хорошо? |
| “Two of my kids Died this morning. | «Двое моих детей умерли сегодня утром. |
| “I still came to work, You fat shit. | «Я все-таки пришел на работу, жирное дерьмо. |
| “I
| "Я
|
| can hear your fat Over the phone. | можно услышать ваш жир по телефону. |
| Why don’t you hang up And kill yourself?” | Почему бы тебе не повесить трубку и не убить себя? |
| Why would she
| Почему она
|
| care? | забота? |
| But we just-God. | Но мы просто - Бог. |
| Standing at the ATM. | Стою у банкомата. |
| “I can’t believe They make me go like this. | «Я не могу поверить, что они заставляют меня идти вот так. |
| Stupid.”
| Глупый."
|
| What the fuck Are you complaining about? | На что, черт возьми, ты жалуешься? |
| You push a button and money Comes out a fucking
| Вы нажимаете кнопку, и деньги выходят чертовски
|
| slot. | слот. |
| It didn’t used to be that way. | Раньше такого не было. |
| When I was younger, You had to go in the bank. | Когда я был моложе, Тебе приходилось ходить в банк. |
| Remember
| Помните
|
| that? | тот? |
| You had to go inside the bank. | Вы должны были войти в банк. |
| Now you look in the bank, You’re like, “what are those
| Теперь вы смотрите в банке и думаете: «Что это за
|
| People doing in there? | Люди там делают? |
| Are they cleaning? | Они чистят? |
| The money’s out here.” | Деньги здесь». |