| It was a very cold clear fall night.
| Была очень холодная ясная осенняя ночь.
|
| I had a terrible dream the other night. | Прошлой ночью мне приснился ужасный сон. |
| Billy Name and Brigid were
| Билли Нейм и Бриджит были
|
| playingunder my stair case on the secaond floor about two o’clock
| играю под моей лестницей на втором этаже около двух часов
|
| in the morning I woke up because Amos and Archie had started barking.
| утром я проснулся, потому что Амос и Арчи начали лаять.
|
| That made me very angry because I wasn’t feeling well and I told them.
| Это меня очень разозлило, потому что я плохо себя чувствовал, и я сказал им.
|
| I was very cross the real me, that they just better remenber waht
| Я очень рассердился на настоящего меня, что они просто лучше помнят, что
|
| happened to Sam the Bad Cat that was left at home and got sick and went
| случилось с плохим котом Сэмом, который остался дома, заболел и пошел
|
| pussy heaven.
| киска рай.
|
| It was a very cold clear fall night. | Была очень холодная ясная осенняя ночь. |
| Some snowfalkes were falling,
| Падали какие-то снежинки,
|
| gee it was so beautiful, and so I went to get my camera to take some
| ну и дела, это было так красиво, и поэтому я пошел за своей камерой, чтобы сделать несколько
|
| pictures. | картинки. |
| And then I was taking the pictures but the exposure thing
| А потом я делал снимки, но экспозиция
|
| wasn’t right and I was going to call Fred or Gerry to find out how
| было неправильно, и я собирался позвонить Фреду или Джерри, чтобы узнать, как
|
| to get it set but oh it was late and then I remembered they were still
| чтобы установить его, но было уже поздно, а потом я вспомнил, что они все еще
|
| probably at dinner and anyway I felt really bad and didn’t want to talk to anybody anyway but the snowflakes were so beautiful and real
| наверное за ужином и вообще мне было очень плохо и ни с кем не хотелось разговаривать но снежинки были такие красивые и настоящие
|
| looking and I really wanted to hold them. | глядя, и мне очень хотелось их подержать. |
| And that’s when I heard
| И тогда я услышал
|
| the voices from down the hall near the stairs. | голоса из коридора возле лестницы. |
| So I got a flashlight
| Итак, у меня есть фонарик
|
| and I was scared and I went out into the hallway. | и я испугалась и вышла в коридор. |
| There’s been all
| Было все
|
| kinds of troubles lately in the neighborhood and someone’s got to bring home the bacon and anyway there were Brigid and Billy playing.
| какие-то беспорядки в последнее время по соседству, и кто-то должен принести домой бекон, и так или иначе там играли Бриджит и Билли.
|
| And under the stair case was a little meadow sort of like the park at 23rd street where all the young kids go and play frisbee, gee that
| А под лестницей была небольшая полянка вроде парка на 23-й улице, куда все молодые дети ходят играть во фрисби, ох уж это
|
| must be fun, maybe we should do an article on that in the magazine,
| должно быть весело, может быть, нам стоит написать об этом статью в журнале,
|
| butthey’ll just tell me I’m stupid and it won’t sell, but I’ll just
| а мне просто скажут, что я тупой и не продам, а я просто
|
| hold my ground this time, I mean it’s my magazine isn’t it?
| на этот раз держись за меня, я имею в виду, что это мой журнал, не так ли?
|
| So I was thinking that as the snowflakes fell and I heard those
| Так что я подумал, что когда падают снежинки, и я слышу эти
|
| voices having so much fun. | голоса так весело. |
| Gee it would be so great to have some
| Боже, было бы так здорово иметь немного
|
| fun. | весело. |
| So I called Billy, but either he didn’t hear me or he didn’t
| Я позвонил Билли, но либо он меня не услышал, либо не
|
| want to answer which was so strange because even if I don’t like
| хочу ответить, что было так странно, потому что даже если мне не нравится
|
| reunions I’ve always loved Billy. | Воссоединения Я всегда любил Билли. |
| I’m so gald he’s working I mean
| Я так рада, что он работает, я имею в виду
|
| it’s different than Ondine. | это отличается от Ундины. |
| He keeps touring with those movies and
| Он продолжает гастролировать с этими фильмами и
|
| he doesn’t even pay us and the film, I mean the film’s just going
| он даже не платит нам и фильму, я имею в виду фильм просто идет
|
| to disintegrate and then waht. | распасться, а потом что. |
| I mean he’s so normal off of drugs.
| Я имею в виду, что он такой нормальный без наркотиков.
|
| I just don’t get it.
| Я просто не понимаю.
|
| And then I saw John Cale. | А потом я увидел Джона Кейла. |
| And he’s been looking really great. | И он действительно отлично выглядит. |
| He’s
| Он
|
| been coming by the office to exercise with me. | приходил в офис, чтобы тренироваться со мной. |
| Ronnie said I have
| Ронни сказал, что у меня есть
|
| a muscle but he’s been really mean since he went to AA. | мышца, но он был очень злым с тех пор, как пошел в АА. |
| I mean what
| Я имею в виду, что
|
| does it mean when you give up drinking and then you’re still so mean.
| это значит, когда ты бросаешь пить, а потом все равно такой злой.
|
| He says I’m being lazy but I’m not, I’m just can’t find any ideas.
| Он говорит, что я ленивый, но это не так, я просто не могу найти никаких идей.
|
| I mean I’m just not, let’s face it, going to get any ideas up at the
| Я имею в виду, что я просто не собираюсь, скажем прямо, выдвигать какие-либо идеи на
|
| office. | офис. |
| And seeing John made me think of the Velvets and I had been
| И, увидев Джона, я подумал о Velvets, и я был
|
| thinking about them when I was on St. Marks Place going to that
| думал о них, когда я был на площади Сент-Маркс, собираясь в тот
|
| new gallery those sweet new kids have opened, but the thought I was old, and then I saw the old Dom, the old club where we did our
| открыли новую галерею, эти милые новые дети, но я подумал, что я старый, а потом я увидел старый Дом, старый клуб, где мы
|
| first shows. | первые показы. |
| It was so great. | Это было так здорово. |
| And I don’t understand about that
| И я не понимаю в этом
|
| Velvet’s first album. | Первый альбом Velvet. |
| I mean I did the cover and I was the producer
| Я имею в виду, что я сделал обложку и был продюсером
|
| and I always see it repacaged and I’ve never gotten a penny from it.
| и я всегда вижу, что его переупаковывают, и я никогда не получал от него ни копейки.
|
| How could that be. | Как это могло быть. |
| I should call Henry, but it was good seeing John,
| Я должен позвонить Генри, но было приятно увидеть Джона,
|
| I did a cover for him, but I did in black and white and he change
| Я сделал для него обложку, но я сделал ее черно-белой, и он изменился.
|
| it to color. | его раскрасить. |
| It would have been worth more if he’d left it my way
| Это стоило бы больше, если бы он оставил это по-моему
|
| but you can never tell any body anything, I’ve leaned that.
| но никому ничего не скажешь, я так понял.
|
| I treid calling again to Billy and John but they wouldn’t recognize
| Я снова пытался звонить Билли и Джону, но они не узнавали
|
| me it was like I wasn’t there. | мне казалось, что меня там нет. |
| Why won’t they let me in. And then
| Почему меня не пускают. А потом
|
| I saw Lou I’m so mad at him. | Я видел Лу, я так зол на него. |
| Lou Reed got married and didn’t invite me.
| Лу Рид женился и не пригласил меня.
|
| I mean is it because he thought I’d bring too many people. | Я имею в виду, это потому, что он думал, что я приведу слишком много людей. |
| I don’t
| Я не
|
| get it. | возьми. |
| he could have at least called. | он мог бы хотя бы позвонить. |
| I mean he’s doing so great.
| Я имею в виду, что у него все отлично.
|
| Why doesn’t he call me? | Почему он мне не звонит? |
| I saw him at the MTV show and he was one row
| Я видел его на шоу MTV, и он был в одном ряду
|
| away and he didn’t even say hello. | ушел, и он даже не поздоровался. |
| I don’t get it. | Я не понимаю. |
| You know I hate Lou
| Ты знаешь, я ненавижу Лу
|
| I really do. | Я действительно. |
| He won’t even hire us for his videos. | Он даже не наймет нас для своих видео. |
| And I was proud of him.
| И я гордился им.
|
| I was so scared today. | Мне было так страшно сегодня. |
| There was blood leaking thought my shirt
| Из моей рубашки текла кровь
|
| from those old scars from being shot. | от тех старых шрамов от выстрелов. |
| And the corset I wear to keep
| И корсет, который я ношу, чтобы сохранить
|
| my insides in was hurting. | мои внутренности болели. |
| And I did three sets of fifteen pushups and
| И я сделал три подхода по пятнадцать отжиманий и
|
| four sets of ten situps. | четыре подхода по десять приседаний. |
| But then my insides hurt and I saw drops of blood on my shirt and I remember the doctors saying I was dead. | Но потом у меня заболели внутренности, и я увидел капли крови на рубашке, и я помню, как врачи сказали, что я умер. |
| And
| И
|
| then later they had to take blood out of my hand 'couse they ran out
| потом им пришлось брать кровь из моей руки, потому что они кончились
|
| or veins but then all this thinking was making me an old grouch and
| или вены, но потом все эти размышления сделали меня старым брюзгой и
|
| you can’t do anything anyway so if they wouldn’t let me play with
| ты все равно ничего не сможешь сделать, так что если они не дадут мне поиграть с
|
| them in my own dream I was just going to have to make another and
| их в моем собственном сне, мне просто нужно было сделать еще один и
|
| another and another. | еще и еще. |
| Gee wouldn’t it be funny if I died in this dream
| Эх, было бы забавно, если бы я умер в этом сне
|
| before I could make another one up.
| прежде чем я смог сделать еще один.
|
| And Nobody Calld. | И Никто не Звонил. |