| No pude unirte a mi vida
| Я не мог присоединиться к тебе в моей жизни
|
| Fuiste una causa perdida
| ты был безнадежным делом
|
| Por más que yo quise
| столько, сколько я хотел
|
| Hacerte a mi ley
| сделать тебя моим законом
|
| Te dejo libre el camino
| Я оставляю путь свободным для вас
|
| No forzare tu destino
| Я не буду навязывать твою судьбу
|
| Te doy mi palabra
| я даю тебе слово
|
| Palabra de rey
| слово короля
|
| Están abiertas las puertas
| двери открыты
|
| Yo nada quiero a la fuerza
| Я ничего не хочу насильно
|
| Cuando no hay remedio
| когда нет средства
|
| Pa' qué renegar
| Зачем отказываться
|
| Si no te quieres quedar
| Если ты не хочешь оставаться
|
| Si ya aprendiste a volar
| Если вы уже научились летать
|
| Puedes marcharte si quieres
| ты можешь уйти, если хочешь
|
| Nomás no me digas, a dónde te vas
| Только не говори мне, куда ты идешь
|
| Porque puedo seguirte los pasos
| Потому что я могу пойти по твоим стопам
|
| Hasta que en mis brazos
| Пока в моих объятиях
|
| Te vuelva a mirar
| посмотри на тебя снова
|
| Es mejor que te vayas muy lejos
| Тебе лучше уйти далеко
|
| Donde nunca vuelva
| куда я никогда не вернусь
|
| Tu nombre escuchar
| твое имя слышу
|
| Están abiertas las puertas
| двери открыты
|
| Yo nada quiero a la fuerza
| Я ничего не хочу насильно
|
| Cuando no hay remedio
| когда нет средства
|
| Pa' qué renegar
| Зачем отказываться
|
| Si no te quieres quedar
| Если ты не хочешь оставаться
|
| Si ya aprendiste a olvidar
| Если ты уже научился забывать
|
| Puedes marcharte si quieres
| ты можешь уйти, если хочешь
|
| Nomás no me digas, a dónde te vas | Только не говори мне, куда ты идешь |