| Perdona mi curiosidad
| прости мое любопытство
|
| Pero quisiera conocer cada detalle de tu intimidad
| Но я хотел бы знать каждую деталь твоей близости
|
| Si crees en el destino y cuales son las cosas, que te hacen reír
| Если вы верите в судьбу и что заставляет вас смеяться
|
| Y que te hace llorar
| и что заставляет тебя плакать
|
| Perdona mi curiosidad
| прости мое любопытство
|
| No pienses que pretendo entrometerme en tu privacidad
| Не думайте, что я собираюсь вторгнуться в вашу личную жизнь
|
| Y si nos conocemos pero me mata esta suerte de ansiedad
| И если мы знаем друг друга, но эта тревога убивает меня.
|
| En el día te pienso en las noches te sueño
| Днём я думаю о тебе, ночью я мечтаю о тебе
|
| Y todo lo diera por ser tu dueño
| И я бы отдал все, чтобы быть твоим владельцем
|
| Háblame de ti
| Расскажи мне о себе
|
| Cuéntame quien eres
| скажи мне кто ты
|
| Déjame saber de que manera te entretienes
| Дайте мне знать, как вы развлекаетесь
|
| Que te hace feliz, quien te hizo sufrir
| Что делает тебя счастливым, кто заставил тебя страдать
|
| Yo quiero saber de ti
| я хочу знать о тебе
|
| Cuéntame tus miedos
| расскажи мне о своих страхах
|
| Cuales son tus sueños
| О чем ты мечтаешь
|
| Que tan importante es para ti el dinero
| Насколько важны для вас деньги?
|
| No me ocultes nada todo me interesa
| Ничего не скрывай от меня, мне все интересно
|
| Si se trata de ti
| Если это о тебе
|
| Perdona mi curiosidad yo solo quiero conocerte mas y mas…
| Прости мое любопытство, я просто хочу узнать тебя все больше и больше…
|
| Perdona mi curiosidad
| прости мое любопытство
|
| Antes de conocerte nunca
| Прежде чем я встретил тебя
|
| Había sentido esta necesidad
| Я чувствовал эту потребность
|
| Quizá al ver tanto ya alguien solo tu
| Может видеть так много и кто-то только ты
|
| Y esa manera de querer lo han podido provocar
| И таким образом желая, они смогли спровоцировать
|
| Perdona mi curiosidad
| прости мое любопытство
|
| Pero si no te importa dime
| Но если вы не возражаете, скажите мне
|
| Lo que piensas de la eternidad
| Что ты думаешь о вечности
|
| Prefieres solo agua o tal vez un
| Вы предпочитаете просто воду или, может быть,
|
| Buen vino para cenar
| хорошее вино на ужин
|
| Si te gustan los libros
| если ты любишь книги
|
| Tu autor preferido
| твой любимый автор
|
| Si a cazo quieres casarte conmigo
| Если ты хочешь жениться на мне
|
| Háblame de ti
| Расскажи мне о себе
|
| Cuéntame quien eres
| скажи мне кто ты
|
| Déjame saber de que manera te entretienes
| Дайте мне знать, как вы развлекаетесь
|
| Que te hace feliz, quien te hizo sufrir
| Что делает тебя счастливым, кто заставил тебя страдать
|
| Yo quiero saber de ti
| я хочу знать о тебе
|
| Cuéntame tus miedos
| расскажи мне о своих страхах
|
| Cuales son tus sueños
| О чем ты мечтаешь
|
| Que tan importante es para ti el dinero
| Насколько важны для вас деньги?
|
| No me ocultes nada todo me interesa
| Ничего не скрывай от меня, мне все интересно
|
| Si se trata de ti
| Если это о тебе
|
| Perdona mi curiosidad
| прости мое любопытство
|
| yo solo quiero conocerte mas y mas… | Я просто хочу узнать тебя все больше и больше… |