| Había un cargamento de trescientos kilos
| Была посылка в триста килограмм
|
| Que los migras atoraron
| что мигра застряла
|
| Y cuando de pronto escuché la noticia
| И когда вдруг я услышал новость
|
| Tan solo de diez hablaron
| Они говорили только о десяти
|
| Oí el comentario por que estaba preso
| Я слышал комментарий, потому что он был в тюрьме
|
| Por ilegal fui cautivo
| Для незаконного я был в плену
|
| Mientras que lo gringos hacían el reparto
| Пока гринго раздавали
|
| Yo estaba haciendo el corrido
| я делал корридо
|
| A los que agarraron eran tres hermanos
| Те, кто был пойман, были тремя братьями
|
| De Zacatecas vinieron
| Из Сакатекаса они пришли
|
| Eran Juan y Pablo, y Manuel Eduardo
| Это были Хуан, Пабло и Мануэль Эдуардо.
|
| Y su apellido Guerrero
| И его фамилия Герреро
|
| Decía el emigrante a los detenidos:
| Эмигрант сказал задержанным:
|
| Ya se pueden dar por muertos
| Их уже можно считать мертвыми
|
| Si acaso yo escucho una media palabra
| Если я когда-нибудь услышу полуслово
|
| Del corte del cargamento
| Отрезка загрузки
|
| Yo se que la carga era de la buena;
| Я знаю, что нагрузка была хорошей;
|
| Lo supe por el aroma
| Я знал это по запаху
|
| En pocos minutos olía la garita
| Через несколько минут в будке запахло
|
| A amoniaco y acetona
| Аммиак и ацетон
|
| Una pobre madre ansiosa espera
| Бедная встревоженная мать ждет
|
| A los tres de Zacatecas
| Троим из Сакатекаса
|
| Tal vez con m canto se entere algún día
| Может быть, с моей песней он узнает однажды
|
| Que se Hayan tras de las rejas | что они за решеткой |