| Llevaron un reo ante el jefe del penal
| Они привели заключенного к начальнику тюрьмы
|
| Y de insano sacrilegio, le delató un oficial
| И безумного святотатства его предал офицер
|
| «Se le acusa, dijo al jefe, de que ayer tarde en la iglesia
| «Его обвиняют, — сказал он начальнику, — что вчера днем в церкви
|
| Se le sorprendió con una baraja tendida en el piso
| Он был удивлен лежащей на полу колодой
|
| Y de jugar en una iglesia que es un lugar santo y sagrado
| И играть в церкви, которая является святым и священным местом
|
| Debe de ser castigado»
| Он должен быть наказан»
|
| Al oír la acusación, el juez le dice al penado:
| Выслушав обвинение, судья говорит заключенному:
|
| «Ante tal acuse dime, ¿qué alegas en tu defensa antes de ser sentenciado»
| «Столкнувшись с таким обвинением, скажите мне, что вы приводите в свою защиту до вынесения приговора»
|
| Escuche señor juez mis palabras y de ahí juzgue mis actos
| Послушай, господин судья, мои слова и суди о моих поступках оттуда
|
| Del mucho tiempo que llevo en este penal, no he recibido:
| За долгое время нахождения в этой тюрьме я не получил:
|
| Carta, visita, esperanza ni consuelo alguno
| Письмо, визит, надежда или утешение
|
| Siempre he deseado dinero para comprar una biblia, pero jamás lo he tenido
| Я всегда хотел денег, чтобы купить библию, но у меня их никогда не было
|
| Mis compañeros en cambio juegan, pierden y dilapan con sus barajas el poco
| Мои товарищи, с другой стороны, играют, проигрывают и мало тратят свои колоды.
|
| dinero que de sus familiares reciben
| деньги, которые они получают от своих родственников
|
| Un día un reo que era conducido gravemente al hospital, me regaló esta baraja
| Однажды эту колоду мне подарил заключенный, которого всерьез увезли в больницу
|
| Desde entonces señor mío se posesiono en mi el pensamiento
| С тех пор мой господин овладел моими мыслями
|
| De hacer de cada carta de la baraja un pasaje de la biblia;
| Сделать каждую карту в колоде отрывком из библии;
|
| La baraja señor tiene 365 puntos como 365 días tiene el año
| В колоде Лорда 365 очков, так как в году 365 дней.
|
| Se divide en cuatro colores, como cuatro estaciones tiene el año
| Он разделен на четыре цвета, как четыре сезона в году.
|
| El As, el As me recuerda a Dios padre
| Туз, Туз напоминает мне о Боге Отце
|
| El dos, las partes en que se dividieron las sagradas escrituras:
| Две части, на которые были разделены священные писания:
|
| antiguo y nuevo testamento
| старый и новый завет
|
| El tres, me representa a la santísima trinidad: Dios padre, Dios hijo y Dios
| Тройка представляет собой самую святую троицу: Бога-отца, Бога-сына и Бога.
|
| espíritu santo
| Святой Дух
|
| El cuatro, los cuatro evangelios: Mateo, Lucas, Marcos y Juan
| Четыре, четыре Евангелия: Матфея, Луки, Марка и Иоанна
|
| El cinco: me recuerda las cinco yagas de cristo en el calvario
| Пятерка: это напоминает мне о пяти ягах Христа на Голгофе.
|
| El seis, los días que tomó Dios, nuestro señor para crear todo lo que en
| Шесть дней, в течение которых Бог, наш господин, сотворил все в
|
| materia poseemos
| материя, которой мы обладаем
|
| El siete, el séptimo día que impuso de descanso después de haber logrado su
| На седьмой, седьмой день он наложил покой после того, как добился своего.
|
| propósito
| цель
|
| El ocho, la circuncisión de Jesucristo al octavo día de vida
| Восемь, обрезание Иисуса Христа на восьмой день жизни
|
| El nueve, los nueve meses de embarazo de nuestra Virgen María
| Девятый, девять месяцев беременности нашей Девы Марии
|
| El diez, los diez mandamientos
| Десять, десять заповедей
|
| El once, el numero de apóstoles después de la traición y muerte de Judas
| Одиннадцать, число апостолов после предательства и смерти Иуды
|
| El doce, me recuerda a los doce apóstoles y este que está representado por un
| Двенадцать напоминают мне о двенадцати апостолах и об этом, которого представляет
|
| rey
| король
|
| Me confirma que todas las cosas están gobernadas por un solo rey:
| Это подтверждает мне, что всем правит один царь:
|
| Dios, hermoso y todopoderoso
| Боже, прекрасный и всемогущий
|
| Eso es todo lo que tengo que decir en mi defensa
| Это все, что я могу сказать в свое оправдание.
|
| Júzguenme, si he faltado | Судите меня, если я пропустил |