| Indiferencia (оригинал) | Безразличие (перевод) |
|---|---|
| Nos hablamos como extraños | Мы говорим друг с другом как незнакомцы |
| También poco nos miramos | Мы тоже редко смотрим друг на друга |
| Son muy pocas las palabras | Очень мало слов |
| Que entre nosotros cruzamos | Что между нами мы пересекаемся |
| Pocas veces platicamos | мы редко разговариваем |
| Ya no con tanta frecuencia | уже не так часто |
| En las palabras que hablamos | В словах, которые мы говорим |
| Se muestra la indiferencia | проявляется равнодушие |
| Se acabaron las sonrisas | улыбки закончились |
| Ya se acabo la alegría | Радость закончилась |
| Ya volvió la indiferencia | Безразличие вернулось |
| Que entre nosotros había | что было между нами |
| Se te acabo la alegría | твоя радость закончилась |
| Que sentías con mi presencia | Что вы чувствовали в моем присутствии? |
| Para ti soy el extraño | Для тебя я незнакомец |
| Que te muestra indiferencia | это показывает вам равнодушие |
| El sol que juntos miramos | Солнце, на которое мы смотрим вместе |
| La noche lo esta llamando | Ночь зовет его |
| En la inmensa oscuridad | В огромной тьме |
| Nuestro amor se va quedando | Наша любовь остается |
| Se acabaron las sonrisas | улыбки закончились |
| Ya se acabo la alegría | Радость закончилась |
| Ya volvió la indiferencia | Безразличие вернулось |
| Que entre nosotros había | что было между нами |
| Se te acabo la alegría | твоя радость закончилась |
| Que sentías con mi presencia | Что вы чувствовали в моем присутствии? |
| Para ti soy el extraño | Для тебя я незнакомец |
| Que te muestra indiferencia | это показывает вам равнодушие |
