| Con todas las agravantes de la ley
| Со всеми отягчающими обстоятельствами закона
|
| Un crimen sin perdón has cometido
| Вы совершили непростительное преступление
|
| Pero el castigo
| Но наказание
|
| Ha de llegarte donde estés
| Это должно привести вас туда, где вы находитесь
|
| Cuando el supremo juez
| Когда верховный судья
|
| Decida lo que tienes merecido
| решите, чего вы заслуживаете
|
| Burlaste y traicionaste nuestro amor
| Ты издевался и предал нашу любовь
|
| Mataste lo que dios bendijo un día
| Вы убили то, что Бог благословил однажды
|
| Yo no sabia Ni esperaba este dolor
| Я не знал и не ожидал этой боли
|
| Pisoteaste mi honor
| Ты растоптал мою честь
|
| Sabiendo que yo no lo merecía
| Зная, что я этого не заслужил
|
| Con premeditación, alevosía y traición
| С умыслом, предательством и предательством
|
| Con toda la ventaja
| со всеми преимуществами
|
| Sin consideración directo al corazón
| Без оглядки прямо в сердце
|
| Hundiste la navaja
| ты воткнул нож
|
| El veredicto de culpable escucharas
| Обвинительный приговор вы услышите
|
| Y tú lo pagaras
| и ты заплатишь
|
| Cuando estés en la cárcel del olvido
| Когда ты в тюрьме забвения
|
| Con premeditación, alevosía y traición
| С умыслом, предательством и предательством
|
| Con toda la ventaja
| со всеми преимуществами
|
| Sin consideración directo al corazón
| Без оглядки прямо в сердце
|
| Hundiste la navaja
| ты воткнул нож
|
| El veredicto de culpable escucharas
| Обвинительный приговор вы услышите
|
| Y tú lo pagaras
| и ты заплатишь
|
| Cuando estés en la cárcel del olvido
| Когда ты в тюрьме забвения
|
| Y te arrepentirás
| и ты пожалеешь
|
| Mas ya no habrá perdón a tu castigo | Но не будет прощения твоему наказанию |