| Hijos de su chilpazuchil, ábranla que lleva lumbre
| Дети твои чильпазучили, открой то, что несет огонь
|
| No se atraviesen culebras, no vaya a ser que los tumbe
| Не скрещивайся со змеями, не позволяй им сбить тебя с ног
|
| El que me estorba lo quito, ya se me ha vuelto costumbre
| То, что мне мешает, я убираю, это уже вошло в привычку
|
| Yo soy puro cachanilla, nacido y criado en Tijuana
| Я чистая качанилья, родилась и выросла в Тихуане.
|
| No soy borrego señores, y cargo kilos de lana
| Я не овца, господа, и ношу килограммы шерсти
|
| Por eso me ven gastando, puros cueritos de rana
| Вот почему они видят, как я трачу чистую лягушачью шкуру.
|
| Yo fui taquero en Tijuana, no me avergüenzo señores
| Я был такеро в Тихуане, мне не стыдно, господа
|
| Ahora yo soy negociante, no digo de los mejores
| Теперь я бизнесмен, я не говорю, что один из лучших
|
| Pero algunos allá arriba, me deben muchos favores
| Но некоторые там должны мне много одолжений
|
| El que coopera conmigo, yo siempre, lo he alivianado
| Тот, кто сотрудничает со мной, я всегда освобождал его
|
| Yo soy muy agradecido, pero también soy pesado
| Я очень благодарен, но я также тяжелый
|
| El que no aguanta la vara, yo siempre lo he castigado
| Кто терпеть не может розги, того я всегда наказывал
|
| Yo marco mi territorio, para que nadie se meta
| Я помечаю свою территорию, чтобы никто не вмешивался
|
| Y el que se meta lo saco, a punta de metralleta
| И кто бы ни вошел, я вытащу его под прицелом пулемета
|
| Para que aprenda que nadie, pedalea mi bicicleta
| Чтобы он узнал, что никто не крутит мой велосипед
|
| Yo soy hombre de palabra, y no abro la boca en vano
| Я человек слова, и я не открываю рта напрасно
|
| Si digo «la burra es prieta», los pelos traigo en la mano
| Если я скажу "осел тугой", волосы у меня на руке
|
| El que hace tratos conmigo, nunca le fallo paisano
| Тот, кто заключает со мной сделки, я никогда не подведу его земляк
|
| Yo tengo pocos amigos, solo gente que me ayuda
| У меня мало друзей, только люди, которые мне помогают
|
| De esos que matan y entierran, y no les quepa la duda
| Из тех, кто убивает и хоронит, и нет места сомнению
|
| Cuando hago algún movimiento, la cosa se pone dura
| Когда я делаю ход, все становится тяжело
|
| Tijuana no te imaginas, lo mucho que yo te quiero
| Тихуана ты не представляешь, как сильно я тебя люблю
|
| Yo no pienso abandonarte, en tu suelo yo me muero
| Я не брошу тебя, я умираю на твоей земле
|
| Como no voy a quererte, si aquí se gana dinero | Как я могу не любить тебя, если здесь зарабатывают деньги |