| Ahora que me voy, de mi te acordarás
| Теперь, когда меня нет, ты будешь помнить меня.
|
| Extrañaras mi amor, te hará falta calor y todo lo demás
| Ты будешь скучать по моей любви, тебе понадобится тепло и все остальное
|
| Si no te di dinero, te di mi amor sincero que vale mucho más
| Если я не дал тебе денег, я дал тебе свою искреннюю любовь, которая стоит гораздо больше
|
| Tú piensas que con oro puedes comprarlo todo, te vas a equivocar
| Вы думаете, что за золото можно купить все, вы ошибаетесь
|
| Ahora que me voy, de mi te acordarás
| Теперь, когда меня нет, ты будешь помнить меня.
|
| Me llevo hasta mi nombre, que es demasiado nombre, para dejarlo atrás
| Я даже беру свое имя, которого слишком много, чтобы оставить его позади.
|
| Hoy tienes que saber que yo te hacia valer y vas a comprender
| Сегодня ты должен знать, что я сделал тебя достойным, и ты поймешь
|
| Que yo te hacía mujer, no sé si llorarás, pero yo sólo sé que ahora que me voy.
| Что я сделал тебя женщиной, не знаю, будешь ли ты плакать, но я знаю это только теперь, когда я ухожу.
|
| . | . |
| De mi te acordarás
| ты будешь помнить меня
|
| Ahora que me voy, de mi te acordarás
| Теперь, когда меня нет, ты будешь помнить меня.
|
| Me llevo hasta mi nombre, que es demasiado nombre, para dejarlo atrás
| Я даже беру свое имя, которого слишком много, чтобы оставить его позади.
|
| Hoy tienes que saber que yo te hacia valer y vas a comprender
| Сегодня ты должен знать, что я сделал тебя достойным, и ты поймешь
|
| Que yo te hacía mujer, no sé si llorarás, pero yo sólo sé que ahora que me voy.
| Что я сделал тебя женщиной, не знаю, будешь ли ты плакать, но я знаю это только теперь, когда я ухожу.
|
| . | . |
| De mi te acordarás | ты будешь помнить меня |