| Cuanto narcotraficante, policias y pistoleros
| Сколько наркоторговцев, милиционеров и боевиков
|
| Hoy los cobija la tierra adentro de un agujero
| Сегодня земля укрывает их в дыре
|
| De nada sirvieron armas, de nada valio el dinero
| Оружие было бесполезно, деньги ничего не стоили
|
| Eso le dijo un viejito a su hijo que tanto amaba
| Вот что старик сказал своему сыну, которого он так любил
|
| No busques dinero facil porque tu vida se acaba
| Не ищите легких денег, потому что ваша жизнь закончилась
|
| Con el sudor de tu frente disfrutas mas los que ganas
| В поте лица ты наслаждаешься тем, что выигрываешь
|
| El hijo le contesto, padre yo soy comandante
| Сын ему ответил, отец, я полководец
|
| Y nunca trabajare para ningun traficante
| И я никогда не буду работать ни на одного наркоторговца
|
| Como lo respeto a uted prefiero morirme de hambre
| Поскольку я уважаю тебя, я предпочитаю голодать
|
| Seguro por la frontera seguro alla me veran
| Конечно, на границе, конечно, там они меня увидят.
|
| Dicen que hay mucho mañoso que no han podido agarrar
| Говорят, что есть много бродяг, которых они не смогли поймать.
|
| Tejiendo mi telaraña yo si los voy a atorar
| Сплетя свою паутину, я собираюсь застрять в них
|
| Ala ciudad fronteriza una mañana llego
| Однажды утром я прибываю в пограничный город
|
| Junto con diez compañeros el comandante murio
| Вместе с десятью товарищами командир погиб
|
| Como no quizo venderse la mafia lo rafagueo
| Так как он не хотел продавать себя, мафия rafagueo его
|
| Yo me reservo los nombres porque podria lastimar
| Я держу имена при себе, потому что это может повредить
|
| A los parientes de aquellos que acaban de acribillar
| Родственникам только что изрешеченных
|
| Que pasa con el gobierno las cosas estan muy mal
| А что с правительством дела обстоят очень плохо
|
| Las aguas estan revueltas nadie las puede aclarar
| Воды беспокойны, никто не может их прояснить
|
| Es el pan de cada dia tragedias e impunidad
| Это хлеб насущный, трагедии и безнаказанность
|
| Mi gente quiere trabajo no muertes que lamentar! | Мой народ хочет работать, а не оплакивать смерть! |